Alone Paroles Traduction Française

Dormir avec des sirènes - seul

by Sleeping With Sirens

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sleeping With Sirens Alone

Chords used:
Accords utilisés :
all the way through
tout au long
I'm not 100% sure where the chords fall during MGK's part, but hey I tried to figure it out
Je ne suis pas sûr à 100% de l'endroit où tombent les accords pendant la partie de MGK, mais bon, j'ai essayé de comprendre
(Intro:)
(Introduction :)
Could you check my pulse for me
Pourrais-tu vérifier mon pouls pour moi
To see if I'm alive
Pour voir si je suis en vie
Cause every time that I am near you
Parce qu'à chaque fois que je suis près de toi
Is the only time I feel alright
C'est la seule fois où je me sens bien
If there were any way
S'il y avait un moyen
I could think to turn back time
Je pourrais penser à remonter le temps
I'd stay here with you
Je resterais ici avec toi
Sometimes I sit and wonder
Parfois je m'assois et je me demande
Sometimes I feel like letting go
Parfois j'ai envie de lâcher prise
All I know is no one should have to be alone
Tout ce que je sais c'est que personne ne devrait être seul
I___ don't want to be alone
Je___ ne veux pas être seul
I___ don't want to die alone
Je___ ne veux pas mourir seul
I could fall apart here and now
Je pourrais m'effondrer ici et maintenant
I___ don't want to die alone
Je___ ne veux pas mourir seul
I want to be with you, you, you
Je veux être avec toi, toi, toi
I only want to be with you, you, you
Je veux seulement être avec toi, toi, toi
Tell me what's the point of life
Dis-moi à quoi sert la vie
Is it material?
Est-ce matériel ?
Had everything I could ever want and probably more
J'avais tout ce que je pouvais désirer et probablement plus
When I lay in bed at night
Quand je suis au lit la nuit
All I do is think of you
Tout ce que je fais c'est penser à toi
So when all this is gone what do I have to come home to?
Alors quand tout ça sera fini, que dois-je faire pour rentrer à la maison ?
This life goes by so fast
Cette vie passe si vite
Pretty soon I'll grow old
Bientôt je vieillirai
What would I have but some stories now that I have told
Qu'aurais-je sinon quelques histoires maintenant que j'ai racontées
No one to share them with
Personne avec qui les partager
And when it's all done
Et quand tout sera fini
What am I left with?
Que me reste-t-il ?
Tell me what's left
Dis-moi ce qui reste
I___ don't want to be alone
Je___ ne veux pas être seul
I___ don't want to die alone
Je___ ne veux pas mourir seul
I could fall apart here and now
Je pourrais m'effondrer ici et maintenant
I___ don't want to die alone
Je___ ne veux pas mourir seul
MGK:
MGK :
Leave me?
Me laisser ?
How the f**k you gonna leave me?
Comment vas-tu me quitter ?
When I'm the one that's on TV
Quand je suis celui qui passe à la télé
With these girls screaming
Avec ces filles qui crient
Outside with my CD
Dehors avec mon CD
And I'm begging?
Et je t'en supplie ?
Naw baby, you're the one that can't keep me
Non bébé, tu es celui qui ne peut pas me garder
Leave me?
Me laisser ?
Girl how the f**k you gonna leave me?
Fille, comment vas-tu me quitter ?
You know I love you, when we fight and we argue
Tu sais que je t'aime, quand on se bat et qu'on se dispute
I kiss and I hug you
J'embrasse et je te serre dans mes bras
You push me back, you say that I'm trouble
Tu me repousses, tu dis que je suis un problème
But every Bonnie got a Clyde with her
Mais chaque Bonnie a un Clyde avec elle
Every woman needs somebody that's gonna ride with her
Chaque femme a besoin de quelqu'un qui va rouler avec elle
And I can't go on staying alive if I'm alone
Et je ne peux pas continuer à rester en vie si je suis seul
Pick up the phone and say hello
Décroche le téléphone et dis bonjour
I'd rather die with her
je préfère mourir avec elle
Now my night's so cold
Maintenant ma nuit est si froide
When your heart is frozen
Quand ton cœur est gelé
Mine's exposed you know this
Le mien est exposé, tu le sais
Try to blame the fame for the way I've changed
Essayez de blâmer la célébrité pour la façon dont j'ai changé
And you know those claims are bogus
Et tu sais que ces affirmations sont fausses
Baby it's not me, it's us
Bébé, ce n'est pas moi, c'est nous
Maybe now all we need is trust
Peut-être que maintenant tout ce dont nous avons besoin c'est de confiance
Maybe this Hennessy will solve our problems
Peut-être que ce Hennessy résoudra nos problèmes
Baby pick it up
Bébé, ramasse-le
Kellin:
Kellin :
I___ don't want to be alone
Je___ ne veux pas être seul
I___ don't want to die alone
Je___ ne veux pas mourir seul
I could fall apart here and now
Je pourrais m'effondrer ici et maintenant
I___ don't want to die alone
Je___ ne veux pas mourir seul
Could you check my pulse for me
Pourrais-tu vérifier mon pouls pour moi
To see if I'm alive
Pour voir si je suis en vie

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.