Better Off Dead Paroles Traduction Française
Dormir avec des sirènes - Better Off Dead
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords: Bm G D A
Accords : Bm G D A
She says she wants to end it all when she's all alone in her room
Elle dit qu'elle veut en finir avec tout ça quand elle est toute seule dans sa chambre
She cries
Elle pleure
The way she feels inside is too much for her
La façon dont elle se sent intérieurement est trop pour elle
When all you got is these four walls
Quand tout ce que tu as, ce sont ces quatre murs
It's not that hard to feel so small
Ce n'est pas si difficile de se sentir si petit
Or even exist at all
Ou même exister du tout
How come no one heard her when she said
Comment se fait-il que personne ne l'ait entendue quand elle a dit
Maybe I'm better off dead
Peut-être que je ferais mieux de mourir
If I was would it finally be enough
Si je l'étais, cela suffirait-il enfin
To shut out all those voices in my head?
Pour faire taire toutes ces voix dans ma tête ?
Maybe I'm better off dead
Peut-être que je ferais mieux de mourir
Better off dead!
Mieux vaut être mort !
Did you hear a word
As-tu entendu un mot
Hear a word I said?
Vous entendez un mot que j'ai dit ?
This is not where I belong
Ce n'est pas là que j'appartiens
You're gonna miss me when I'm gone
Je vais te manquer quand je serai parti
Gone, gone
Parti, parti
This is not where I belong
Ce n'est pas là que j'appartiens
You gonna miss me when I'm gone
Je vais te manquer quand je serai parti
She doesn't know she's beautiful
Elle ne sait pas qu'elle est belle
Because no one's ever told her so
Parce que personne ne le lui a jamais dit
And the demons that she has is all she knows
Et les démons qu'elle a, c'est tout ce qu'elle connaît
And maybe she can fall in love with someone in her life that she could trust
Et peut-être qu'elle pourra tomber amoureuse de quelqu'un dans sa vie en qui elle pourrait avoir confiance
And tell her she's enough (Have someone tell her she's enough?)
Et dis-lui qu'elle en a assez (Est-ce que quelqu'un lui a dit qu'elle en a assez ?)
How come no one heard her when she said
Comment se fait-il que personne ne l'ait entendue quand elle a dit
Maybe I'm better off dead
Peut-être que je ferais mieux de mourir
If I was would it finally be enough
Si je l'étais, cela suffirait-il enfin
To shut out all those voices in my head?
Pour faire taire toutes ces voix dans ma tête ?
Maybe I'm better off dead
Peut-être que je ferais mieux de mourir
Better off dead!
Mieux vaut être mort !
Did you hear a word
As-tu entendu un mot
Hear a word I said?
Vous entendez un mot que j'ai dit ?
This is not where I belong
Ce n'est pas là que j'appartiens
You gonna miss me when I'm gone
Je vais te manquer quand je serai parti
This is not where I belong
Ce n'est pas là que j'appartiens
You gonna miss me when I'm gone
Je vais te manquer quand je serai parti
When all you got is these four walls
Quand tout ce que tu as, ce sont ces quatre murs
It's not hard to feel so small
Ce n'est pas difficile de se sentir si petit
When all you got is these four walls
Quand tout ce que tu as, ce sont ces quatre murs
It's not hard to feel so small
Ce n'est pas difficile de se sentir si petit
All she wanted was to be enough
Tout ce qu'elle voulait c'était être assez
All she wanted was to be enough
Tout ce qu'elle voulait c'était être assez
So what does it take?
Alors, que faut-il ?
Maybe it's not too late
Peut-être qu'il n'est pas trop tard
Yeah no one heard her when she said
Ouais, personne ne l'a entendue quand elle a dit
Maybe I'm better off dead
Peut-être que je ferais mieux de mourir
If I was would it finally be enough
Si je l'étais, cela suffirait-il enfin
To shut out all those voices in my head?
Pour faire taire toutes ces voix dans ma tête ?
Maybe I'm better off dead
Peut-être que je ferais mieux de mourir
Better off dead!
Mieux vaut être mort !
Did you hear a word
As-tu entendu un mot
Hear a word I said?
Vous entendez un mot que j'ai dit ?
This is not where I belong
Ce n'est pas là que j'appartiens
You gonna miss me when I'm gone
Je vais te manquer quand je serai parti
Gone, gone
Parti, parti
This is not where I belong
Ce n'est pas là que j'appartiens
You gonna miss me when I'm gone
Je vais te manquer quand je serai parti
Gone, gone
Parti, parti
This is not where I belong
Ce n'est pas là que j'appartiens
You gonna miss me when I'm gone
Je vais te manquer quand je serai parti
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
