Better Off Dead Versuri Traducere în Română

Dormit cu sirene - Better Off Dead

by Sleeping With Sirens

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sleeping With Sirens Better Off Dead

Chords: Bm G D A
Acorduri: Bm G D A
She says she wants to end it all when she's all alone in her room
Ea spune că vrea să pună capăt tuturor când va fi singură în camera ei
She cries
Ea plânge
The way she feels inside is too much for her
Felul în care se simte în interior este prea mult pentru ea
When all you got is these four walls
Când nu ai decât acești patru pereți
It's not that hard to feel so small
Nu este atât de greu să te simți atât de mic
Or even exist at all
Sau chiar există deloc
How come no one heard her when she said
Cum de nu a auzit-o nimeni când a spus
Maybe I'm better off dead
Poate că sunt mai bine mort
If I was would it finally be enough
Dacă aș fi, ar fi în sfârșit suficient
To shut out all those voices in my head?
Să închid toate vocile alea din capul meu?
Maybe I'm better off dead
Poate că sunt mai bine mort
Better off dead!
Mai bine mori!
Did you hear a word
Ai auzit un cuvânt
Hear a word I said?
Auzi un cuvânt pe care l-am spus?
This is not where I belong
Nu de aici aparțin
You're gonna miss me when I'm gone
O să-ți fie dor de mine când voi fi plecat
Gone, gone
Plecat, plecat
This is not where I belong
Nu de aici aparțin
You gonna miss me when I'm gone
O să-ți fie dor de mine când voi fi plecat
She doesn't know she's beautiful
Ea nu știe că este frumoasă
Because no one's ever told her so
Pentru că nimeni nu i-a spus asta vreodată
And the demons that she has is all she knows
Și demonii pe care îi are sunt tot ce știe
And maybe she can fall in love with someone in her life that she could trust
Și poate că se poate îndrăgosti de cineva din viața ei în care ar putea avea încredere
And tell her she's enough (Have someone tell her she's enough?)
Și spune-i că este de ajuns (S-a spus cineva că e de ajuns?)
How come no one heard her when she said
Cum de nu a auzit-o nimeni când a spus
Maybe I'm better off dead
Poate că sunt mai bine mort
If I was would it finally be enough
Dacă aș fi, ar fi în sfârșit suficient
To shut out all those voices in my head?
Să închid toate vocile alea din capul meu?
Maybe I'm better off dead
Poate că sunt mai bine mort
Better off dead!
Mai bine mori!
Did you hear a word
Ai auzit un cuvânt
Hear a word I said?
Auzi un cuvânt pe care l-am spus?
This is not where I belong
Nu de aici aparțin
You gonna miss me when I'm gone
O să-ți fie dor de mine când voi fi plecat
This is not where I belong
Nu de aici aparțin
You gonna miss me when I'm gone
O să-ți fie dor de mine când voi fi plecat
When all you got is these four walls
Când tot ce ai sunt acești patru pereți
It's not hard to feel so small
Nu este greu să te simți atât de mic
When all you got is these four walls
Când tot ce ai sunt acești patru pereți
It's not hard to feel so small
Nu este greu să te simți atât de mic
All she wanted was to be enough
Tot ce voia ea era să fie suficient
All she wanted was to be enough
Tot ce voia ea era să fie suficient
So what does it take?
Deci ce este nevoie?
Maybe it's not too late
Poate că nu e prea târziu
Yeah no one heard her when she said
Da, nimeni nu a auzit-o când a spus
Maybe I'm better off dead
Poate că sunt mai bine mort
If I was would it finally be enough
Dacă aș fi, ar fi în sfârșit suficient
To shut out all those voices in my head?
Să închid toate vocile alea din capul meu?
Maybe I'm better off dead
Poate că sunt mai bine mort
Better off dead!
Mai bine mori!
Did you hear a word
Ai auzit un cuvânt
Hear a word I said?
Auzi un cuvânt pe care l-am spus?
This is not where I belong
Nu de aici aparțin
You gonna miss me when I'm gone
O să-ți fie dor de mine când voi fi plecat
Gone, gone
Plecat, plecat
This is not where I belong
Nu de aici aparțin
You gonna miss me when I'm gone
O să-ți fie dor de mine când voi fi plecat
Gone, gone
Plecat, plecat
This is not where I belong
Nu de aici aparțin
You gonna miss me when I'm gone
O să-ți fie dor de mine când voi fi plecat

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.