Low Liedtext Deutsche Übersetzung

Schlafen mit Sirenen – Niedrig

by Sleeping With Sirens

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sleeping With Sirens Low

Should I trust my heart or my head?
Soll ich meinem Herzen oder meinem Kopf vertrauen?
I wish that I could just replay the thoughts of things I never said.
Ich wünschte, ich könnte die Gedanken an Dinge, die ich nie gesagt habe, einfach noch einmal durchgehen lassen.
Should I use my heart or my head?
Soll ich mein Herz oder meinen Kopf benutzen?
I wish that I could just turn back the time and start over again.
Ich wünschte, ich könnte einfach die Zeit zurückdrehen und noch einmal von vorne beginnen.
I've waited on the longest time I better say this now.
Ich habe am längsten gewartet, das sage ich jetzt besser.
You make me feel low.
Du machst mir ein schlechtes Gewissen.
Don't make me feel low.
Gib mir kein schlechtes Gewissen.
Cause I've tried so hard to convince myself it's okay that I feel this way.
Weil ich so sehr versucht habe, mir selbst einzureden, dass es in Ordnung ist, dass ich so fühle.
You make me feel low.
Du machst mir ein schlechtes Gewissen.
Don't make me feel low.
Gib mir kein schlechtes Gewissen.
If I can't have you I'd be by myself cause you know I need you so.
Wenn ich dich nicht haben kann, wäre ich allein, weil du weißt, dass ich dich so brauche.
Don't make me, don't make me feel low.
Bring mich nicht dazu, dass ich mich deprimiert fühle.
So tell me what do you say?
Also sag mir, was sagst du?
I spent six years to figure out how to love, just to throw it all away.
Ich habe sechs Jahre damit verbracht, herauszufinden, wie man liebt, nur um dann alles wegzuwerfen.
And she said maybe if you been a little bit smarter.
Und sie sagte, wenn du vielleicht ein bisschen schlauer wärst.
Maybe if you tried hard enough I wouldn't question why I should have stayed.
Wenn du dir genug Mühe geben würdest, würde ich vielleicht nicht fragen, warum ich hätte bleiben sollen.
You expect me to come back around.
Du erwartest, dass ich zurückkomme.
Make sure you understand.
Stellen Sie sicher, dass Sie es verstehen.
You make me feel low.
Du machst mir ein schlechtes Gewissen.
Don't make me feel low.
Gib mir kein schlechtes Gewissen.
Cause I've tried so hard to convince myself it's okay that I feel this way.
Weil ich so sehr versucht habe, mir selbst einzureden, dass es in Ordnung ist, dass ich so fühle.
You make me feel low.
Du machst mir ein schlechtes Gewissen.
Don't make me feel low.
Gib mir kein schlechtes Gewissen.
If I can't have you I'd be by myself cause you know I need you so.
Wenn ich dich nicht haben kann, wäre ich allein, weil du weißt, dass ich dich so brauche.
Don't make me, don't make me, don't make me walk out the door don't you throw it away.
Zwing mich nicht, zwing mich nicht, zwing mich nicht, aus der Tür zu gehen, wirf es nicht weg.
Don't make me, don't make me, I'm leaving for good and I'm not coming back again.
Zwing mich nicht, zwing mich nicht, ich gehe für immer und komme nicht wieder zurück.
I'm not coming back again.
Ich komme nicht wieder zurück.
When I said it was over I meant it!
Als ich sagte, es sei vorbei, meinte ich es ernst!
But now I can't let you go!
Aber jetzt kann ich dich nicht gehen lassen!
Still I can't except that you make me feel so!
Trotzdem kann ich nicht anders, als dass du mir dieses Gefühl gibst!
You make me feel so!
Du gibst mir dieses Gefühl!
You make me feel low.
Du machst mir ein schlechtes Gewissen.
Don't make me feel low.
Gib mir kein schlechtes Gewissen.
Cause I've tried so hard to convince myself it's okay that I feel this way. You make me feel low.
Weil ich so sehr versucht habe, mir selbst einzureden, dass es in Ordnung ist, dass ich so fühle. Du machst mir ein schlechtes Gewissen.
Don't make me feel low.
Gib mir kein schlechtes Gewissen.
If I can't have you I'd be by myself cause you know I need you so.
Wenn ich dich nicht haben kann, wäre ich allein, weil du weißt, dass ich dich so brauche.
You make me feel low.
Du machst mir ein schlechtes Gewissen.
Don't make me feel low.
Gib mir kein schlechtes Gewissen.
Cause I've tried so hard to convince myself it's okay that I feel this way. You make me feel low.
Weil ich so sehr versucht habe, mir selbst einzureden, dass es in Ordnung ist, dass ich so fühle. Du machst mir ein schlechtes Gewissen.
Don't make me feel low.
Gib mir kein schlechtes Gewissen.
If I can't have you I'd be by myself cause you know I need you so.
Wenn ich dich nicht haben kann, wäre ich allein, weil du weißt, dass ich dich so brauche.
You know I need you so!
Du weißt, ich brauche dich so!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.