Low Paroles Traduction Française
Dormir avec des sirènes - Faible
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Should I trust my heart or my head?
Dois-je faire confiance à mon cœur ou à ma tête ?
I wish that I could just replay the thoughts of things I never said.
J'aimerais pouvoir simplement rejouer les pensées de choses que je n'ai jamais dites.
Should I use my heart or my head?
Dois-je utiliser mon cœur ou ma tête ?
I wish that I could just turn back the time and start over again.
J'aimerais pouvoir remonter le temps et recommencer.
I've waited on the longest time I better say this now.
J'ai attendu très longtemps, je ferais mieux de le dire maintenant.
You make me feel low.
Tu me fais me sentir déprimé.
Don't make me feel low.
Ne me fais pas me sentir déprimé.
Cause I've tried so hard to convince myself it's okay that I feel this way.
Parce que j'ai tellement essayé de me convaincre que c'était normal que je ressens cela.
You make me feel low.
Tu me fais me sentir déprimé.
Don't make me feel low.
Ne me fais pas me sentir déprimé.
If I can't have you I'd be by myself cause you know I need you so.
Si je ne peux pas t'avoir, je serais seul parce que tu sais que j'ai tellement besoin de toi.
Don't make me, don't make me feel low.
Ne me fais pas, ne me fais pas me sentir déprimé.
So tell me what do you say?
Alors dis-moi, qu'en dis-tu ?
I spent six years to figure out how to love, just to throw it all away.
J'ai passé six ans à comprendre comment aimer, juste pour tout jeter.
And she said maybe if you been a little bit smarter.
Et elle a dit que peut-être si tu étais un peu plus intelligent.
Maybe if you tried hard enough I wouldn't question why I should have stayed.
Peut-être que si tu avais suffisamment essayé, je ne me demanderais pas pourquoi j'aurais dû rester.
You expect me to come back around.
Vous vous attendez à ce que je revienne.
Make sure you understand.
Assurez-vous de bien comprendre.
You make me feel low.
Tu me fais me sentir déprimé.
Don't make me feel low.
Ne me fais pas me sentir déprimé.
Cause I've tried so hard to convince myself it's okay that I feel this way.
Parce que j'ai tellement essayé de me convaincre que c'était normal que je ressens cela.
You make me feel low.
Tu me fais me sentir déprimé.
Don't make me feel low.
Ne me fais pas me sentir déprimé.
If I can't have you I'd be by myself cause you know I need you so.
Si je ne peux pas t'avoir, je serais seul parce que tu sais que j'ai tellement besoin de toi.
Don't make me, don't make me, don't make me walk out the door don't you throw it away.
Ne m'oblige pas, ne m'oblige pas, ne m'oblige pas à sortir, ne le jette pas.
Don't make me, don't make me, I'm leaving for good and I'm not coming back again.
Ne m'oblige pas, ne m'oblige pas, je pars pour de bon et je ne reviendrai plus.
I'm not coming back again.
Je ne reviendrai plus.
When I said it was over I meant it!
Quand j'ai dit que c'était fini, je le pensais vraiment !
But now I can't let you go!
Mais maintenant, je ne peux pas te laisser partir !
Still I can't except that you make me feel so!
Pourtant, je ne peux pas sauf que tu me fais ressentir ça !
You make me feel so!
Tu me fais ressentir ça !
You make me feel low.
Tu me fais me sentir déprimé.
Don't make me feel low.
Ne me fais pas me sentir déprimé.
Cause I've tried so hard to convince myself it's okay that I feel this way. You make me feel low.
Parce que j'ai tellement essayé de me convaincre que c'était normal que je ressens cela. Tu me fais me sentir déprimé.
Don't make me feel low.
Ne me fais pas me sentir déprimé.
If I can't have you I'd be by myself cause you know I need you so.
Si je ne peux pas t'avoir, je serais seul parce que tu sais que j'ai tellement besoin de toi.
You make me feel low.
Tu me fais me sentir déprimé.
Don't make me feel low.
Ne me fais pas me sentir déprimé.
Cause I've tried so hard to convince myself it's okay that I feel this way. You make me feel low.
Parce que j'ai tellement essayé de me convaincre que c'était normal que je ressens cela. Tu me fais me sentir déprimé.
Don't make me feel low.
Ne me fais pas me sentir déprimé.
If I can't have you I'd be by myself cause you know I need you so.
Si je ne peux pas t'avoir, je serais seul parce que tu sais que j'ai tellement besoin de toi.
You know I need you so!
Tu sais que j'ai tellement besoin de toi !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
