Rigamaroo Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Śpiące słońce – Rigamaroo

by Sleepy Sun

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sleepy Sun Rigamaroo

Rigamaroo - Sleepy Sun
Rigamaroo - Senne słońce
Email: erik.nmgn@gmail.com
E-mail: erik.nmgn@gmail.com
don't have a capo just figure it out with Bm, A, E & Em!
nie miej capo, po prostu wymyśl to z Bm, A, E i Em!
INTRO (when you play the song on stereo, guitar 1 is on the right channel playing notes,
INTRO (kiedy odtwarzasz utwór w trybie stereo, gitara 1 jest na prawym kanale i gra nuty,
guitar 2 on the left, strumming away. Might be useful to get the timing! If you're
gitara nr 2 po lewej stronie, brzdąkająca. Może przydać się do ustalenia czasu! Jeśli jesteś
playing solo, I suggest playing the guitar 2-part.)
grając solo, sugeruję grę na gitarze w 2 partiach.)
|G|--5-5----------2/4-4\2p0-----------|
|G|--5-5----------2/4-4\2p0-----------|
|D|-------------------------0h2-5-2-5-|
|D|---------------------------------------0h2-5-2-5-|
+ (Am7) (Am) (G) (between () are the chords for strumming). Repeat once
+ (Am7) (Am) (G) (pomiędzy () znajdują się akordy do brzdąkania). Powtórz raz
|D|--x-2---0h2(2)----(0)---(0-0-0-0-0)|
|D|--x-2---0h2(2)----(0)---(0-0-0-0-0)|
|A|--0-0------(0)-0h2(2)---(2-2-2-2-2)|
|A|--0-0------(0)-0h2(2)---(2-2-2-2-2)|
VERSE I
WIERSZ I
Ill never stray far away
Nigdy nie oddalę się daleko
Am (Asus2:x02200)
Jestem (Asus2:x02200)
As long you are praised, you will stay
Dopóki będą cię chwalić, tak długo pozostaniesz
Found with intent, pure and wise
Znaleziona z zamiarem, czysta i mądra
Lost amongst fools in disguise
Zagubiony wśród przebranych głupców
THE FILLS (optional, and moved down for clarity of design!)
WYPEŁNIENIA (opcjonalne i przesunięte w dół dla przejrzystości projektu!)
After the first and second line: e|-----0---0---|
Po pierwszej i drugiej linii: e|-----0---0---|
After the third and fourth line: e|----------------|
Po trzeciej i czwartej linijce: e|----------------|
play (2x) (4x) B|-----0----3-----|
zagraj (2x) (4x) B|-----0----3-----|
VERSE II (use the same fills as 'VERSE I')
ZWROT II (użyj tych samych wypełnień co „Zwrotka I”)
Magic in his eyes, in his smile
Magia w jego oczach, w jego uśmiechu
He stumbles onto love, soft and wild
Natrafia na miłość, miękką i dziką
How could they see? how could they know?
Jak mogli widzieć? skąd mogli wiedzieć?
Where the treasure lies, or where he ll go
Gdzie leży skarb lub dokąd pójdzie
VERSE III (use the same fills as 'VERSE I')
ZWROT III (użyj tych samych wypełnień co „Zwrotka I”)
Restless lover s eyes in his hands
Oczy niespokojnego kochanka w dłoniach
Sparkles in the sky and in the sand
Błyszczy na niebie i na piasku
Found with intent pure and wise
Znaleziono z intencją czystą i mądrą
How could they see? how could they know?
Jak mogli widzieć? skąd mogli wiedzieć?
OUTRO (Same as INTRO, copied for convenience, repeated 12 times and then faded out)
OUTRO (tak samo jak INTRO, skopiowane dla wygody, powtórzone 12 razy, a następnie wyciszone)
|G|--5-5----------2/4-4\2p0-----------|
|G|--5-5----------2/4-4\2p0-----------|
|D|-------------------------0h2-5-2-5-|
|D|---------------------------------------0h2-5-2-5-|
+ (Am7) (Am) (G) (between () are the chords for strumming)
+ (Am7) (Am) (G) (pomiędzy () znajdują się akordy do brzdąkania)
|D|--x-2---0h2(2)----(0)---(0-0-0-0-0--)|
|D|--x-2---0h2(2)----(0)---(0-0-0-0-0--)|
|A|--0-0------(0)-0h2(2)---(2-2-2-2-2--)|
|A|--0-0------(0)-0h2(2)---(2-2-2-2-2--)|
| / slide up
| / przesuń się w górę
| \ slide down
| \ zsuń się w dół
| h hammer-on
| h wbijanie młotkiem
| p pull-off
| p. odciągnięcie
| ~ vibrato
| ~wibracja
| + harmonic
| + harmoniczna
| x Mute note
| x Wycisz notatkę
| b Bend
| b Zegnij
| pb Pre-bend
| pb Wygięcie wstępne
| br Bend release
| br Zwolnienie zgięcia
| pbr Pre-bend release
| pbr Zwolnienie przed zgięciem
| brb Bend release bend
| brb Zgięcie Zwolnij zgięcie

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.