Wild Machines Paroles Traduction Française
Soleil endormi - Machines sauvages
by Sleepy Sun
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Wild Machines ? Sleepy Sun
Des machines sauvages ? Soleil endormi
Email: erik.nmgn@gmail.com
Courriel : erik.nmgn@gmail.com
INTRO ELECTRIC I (Use lots of compression, a (muff) fuzz pedal and a wah! Oh, and the
INTRO ELECTRIC I (Utilisez beaucoup de compression, une pédale de fuzz (muff) et une wah ! Oh, et le
first note for the first guitar uses a tremolo-pedal. Yeah, why not. Second guitar just
la première note de la première guitare utilise une pédale de trémolo. Ouais, pourquoi pas. Deuxième guitare juste
hits the Em-chord: x79987)
frappe l'accord Em : x79987)
INTRO ACOUSTIC (Guitar 1 (left channel on album playback) just strumming the chords,
INTRO ACOUSTIC (Guitare 1 (canal gauche en lecture d'album) juste en grattant les accords,
guitar 2 (right channel) is interesting!)
la guitare 2 (canal droit) est intéressante !)
INTRO ELECTRIC II
INTRO ÉLECTRIQUE II
VERSE I (Guitar 1, chords)
COUP I (Guitare 1, accords)
Leave it in the mind, where the wolves are running wild
Laissez-le dans l'esprit, où les loups se déchaînent
And the heavy rain never ceases to fall
Et la forte pluie ne cesse de tomber
Heal this honest man before the night goes with the wind
Guéris cet honnête homme avant que la nuit ne s'en aille avec le vent
And the tide recedes exposing all his faults
Et la marée se retire, exposant tous ses défauts
(Guitar 2, playing something very similar to the acoustic intro)
(Guitare 2, jouant quelque chose de très similaire à l'intro acoustique)
First and third line (Leave it... & Heal this...)
Première et troisième lignes (Laissez-le... & Guérissez ceci...)
Second and fourth line (And the heavy... & And the tide...)
Deuxième et quatrième lignes (Et le lourd... & Et la marée...)
TO CHORUS I
AU CHŒUR I
Am(x02210) Am/G(302210) Am/F#(202210)
Am(x02210) Am/G(302210) Am/F#(202210)
With or without the sun we'll grow
Avec ou sans le soleil nous grandirons
|D|-----5-----5----(7h9-9)-|
|D|-----5-----5----(7h9-9)-|
|A|--5h7-7-5h7-7-7--|
|A|--5h7-7-5h7-7-7--|
Rise above winter's deep hole
Élevez-vous au-dessus du trou profond de l'hiver
|D|-----5-----5----(7h9-9)-|
|D|-----5-----5----(7h9-9)-|
|A|--5h7-7-5h7-7-7--|
|A|--5h7-7-5h7-7-7--|
|D|-----5-----5-7-7b8r7p5--|
|D|-----5-----5-7-7b8r7p5--|
|A|--5h7-7-5h7------------7|
|A|--5h7-7-5h7------------7|
|A|--5h7-7----------------7|
|A|--5h7-7----------------7|
FREAKOUT
PANIQUE
Em(x79987) x(all muted) x x Em x x x Em x x x Em
Em(x79987) x(tout en sourdine) x x Em x x x Em x x x Em
We all need a reason
Nous avons tous besoin d'une raison
Why we hold our breaths
Pourquoi nous retenons notre souffle
Fill our dreams with sunny skies, so we'll rise again
Remplissez nos rêves de ciels ensoleillés, alors nous nous relèverons
Breathe in the humid air, exhale the black smoke
Respirez l'air humide, expirez la fumée noire
INTERLUDE/SOLO
INTERMÈDE/SOLO
VERSE II (Same as VERSE I, guitar 2 lines not displayed for clarity)
VERSE II (Identique au VERSE I, guitare 2 lignes non affichées pour plus de clarté)
Lift that heavy heart high above all the hungry dogs
Soulevez ce cœur lourd au-dessus de tous les chiens affamés
And the thunderous veins that run away with it all
Et les veines tonitruantes qui s'enfuient avec tout
Feel it in your bones as the wolves surround our homes
Ressentez-le dans vos os alors que les loups entourent nos maisons
And the violent storm makes its way to the coast
Et la violente tempête fait son chemin vers la côte
TO CHORUS II (Same as TO CHORUS I, guitar lines not displayed for clarity)
TO CHORUS II (Identique à TO CHORUS I, lignes de guitare non affichées pour plus de clarté)
Am(x02210) Am/G(302210) Am/F#(202210)
Am(x02210) Am/G(302210) Am/F#(202210)
With or without the sun we'll grow
Avec ou sans le soleil nous grandirons
Rise above winter's deep hole
Élevez-vous au-dessus du trou profond de l'hiver
FREAKOUT (This part is just weird, okay, and it's time to get compression on again, as
FREAKOUT (Cette partie est juste bizarre, d'accord, et il est temps de remettre la compression, car
well as the fuzz. It's probably best to get a buddy on the drums to help you. No, I don't
ainsi que le duvet. Il est probablement préférable d'avoir un copain à la batterie pour vous aider. Non, je ne le fais pas
have one either)
j'en ai un non plus)
Part 1 (rpt. 6) Part 2 Part 3(rpt. 7)
Partie 1 (rpt. 6) Partie 2 Partie 3 (rpt. 7)
Part 4
Partie 4
Em D (bend-release to 15, not 14!) Am
Em D (bend-release à 15, pas 14 !) Am
CHORUS III (Acoustic ending)
CHORUS III (Fin acoustique)
We all need a reason
Nous avons tous besoin d'une raison
Why we hold our breaths
Pourquoi nous retenons notre souffle
Fill our dreams with sunny skies, so we'll rise again
Remplissez nos rêves de ciels ensoleillés, alors nous nous relèverons
Breathe in the humid air, exhale the black smoke
Respirez l'air humide, expirez la fumée noire
We all need a reason
Nous avons tous besoin d'une raison
Why we take the time, to wonder
Pourquoi on prend le temps de se demander
| / slide up
| / glisser vers le haut
| \ slide down
| \ glisser vers le bas
| h hammer-on
| h marteler
| p pull-off
| p retrait
| ~ vibrato
| ~ vibrato
| + harmonic
| + harmonique
| x Mute note
| x Remarque muette
| b Bend
| b Courber
| pb Pre-bend
| pb Pré-pliage
| br Bend release
| br Libération de courbure
| pbr Pre-bend release
| pbr Libération pré-courbure
| brb Bend release bend
| brb Courbure de dégagement
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
