Wild Machines Testo Traduzione Italiana
Sole assonnato - Macchine selvagge
by Sleepy Sun
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Wild Machines ? Sleepy Sun
Macchine selvagge? Sole assonnato
Email: erik.nmgn@gmail.com
E-mail: erik.nmgn@gmail.com
INTRO ELECTRIC I (Use lots of compression, a (muff) fuzz pedal and a wah! Oh, and the
INTRO ELECTRIC I (Usa molta compressione, un pedale fuzz (smorzatore) e un wah! Oh, e il
first note for the first guitar uses a tremolo-pedal. Yeah, why not. Second guitar just
la prima nota per la prima chitarra utilizza un pedale tremolo. Sì, perché no. Solo la seconda chitarra
hits the Em-chord: x79987)
colpisce l'accordo Em: x79987)
INTRO ACOUSTIC (Guitar 1 (left channel on album playback) just strumming the chords,
INTRO ACOUSTIC (Chitarra 1 (canale sinistro nella riproduzione dell'album) strimpellando solo gli accordi,
guitar 2 (right channel) is interesting!)
la chitarra 2 (canale destro) è interessante!)
INTRO ELECTRIC II
INTRODUZIONE ELETTRICA II
VERSE I (Guitar 1, chords)
VERSO I (Chitarra 1, accordi)
Leave it in the mind, where the wolves are running wild
Lascialo nella mente, dove i lupi corrono selvaggi
And the heavy rain never ceases to fall
E la pioggia battente non smette mai di cadere
Heal this honest man before the night goes with the wind
Guarisci quest'uomo onesto prima che la notte se ne vada con il vento
And the tide recedes exposing all his faults
E la marea si ritira mettendo in luce tutti i suoi difetti
(Guitar 2, playing something very similar to the acoustic intro)
(Chitarra 2, suonando qualcosa di molto simile all'introduzione acustica)
First and third line (Leave it... & Heal this...)
Prima e terza riga (Lascialo... e guariscilo...)
Second and fourth line (And the heavy... & And the tide...)
Seconda e quarta riga (E il pesante... E la marea...)
TO CHORUS I
AL CORO I
Am(x02210) Am/G(302210) Am/F#(202210)
Am(x02210) Am/Sol(302210) Am/Fa#(202210)
With or without the sun we'll grow
Con o senza il sole cresceremo
|D|-----5-----5----(7h9-9)-|
|D|-----5-----5----(7h9-9)-|
|A|--5h7-7-5h7-7-7--|
|A|--5h7-7-5h7-7-7--|
Rise above winter's deep hole
Elevati al di sopra del buco profondo dell'inverno
|D|-----5-----5----(7h9-9)-|
|D|-----5-----5----(7h9-9)-|
|A|--5h7-7-5h7-7-7--|
|A|--5h7-7-5h7-7-7--|
|D|-----5-----5-7-7b8r7p5--|
|D|-----5-----5-7-7b8r7p5--|
|A|--5h7-7-5h7------------7|
|A|--5h7-7-5h7-----------7|
|A|--5h7-7----------------7|
|A|--5h7-7----------------7|
FREAKOUT
PAZZESCA
Em(x79987) x(all muted) x x Em x x x Em x x x Em
Em(x79987) x(tutto disattivato) x x Em x x x Em x x x Em
We all need a reason
Abbiamo tutti bisogno di una ragione
Why we hold our breaths
Perché tratteniamo il respiro
Fill our dreams with sunny skies, so we'll rise again
Riempi i nostri sogni con cieli soleggiati, così risorgeremo
Breathe in the humid air, exhale the black smoke
Respira l'aria umida, espira il fumo nero
INTERLUDE/SOLO
INTERLUDIO/SOLO
VERSE II (Same as VERSE I, guitar 2 lines not displayed for clarity)
VERSO II (uguale al VERSO I, 2 linee di chitarra non visualizzate per chiarezza)
Lift that heavy heart high above all the hungry dogs
Solleva quel cuore pesante al di sopra di tutti i cani affamati
And the thunderous veins that run away with it all
E le vene fragorose che fuggono con tutto questo
Feel it in your bones as the wolves surround our homes
Sentilo nelle tue ossa mentre i lupi circondano le nostre case
And the violent storm makes its way to the coast
E il violento temporale si fa strada verso la costa
TO CHORUS II (Same as TO CHORUS I, guitar lines not displayed for clarity)
TO CHORUS II (Uguale a TO CHORUS I, linee di chitarra non visualizzate per chiarezza)
Am(x02210) Am/G(302210) Am/F#(202210)
Am(x02210) Am/Sol(302210) Am/Fa#(202210)
With or without the sun we'll grow
Con o senza il sole cresceremo
Rise above winter's deep hole
Elevati al di sopra del buco profondo dell'inverno
FREAKOUT (This part is just weird, okay, and it's time to get compression on again, as
FREAKOUT (Questa parte è semplicemente strana, okay, ed è ora di riattivare la compressione, come
well as the fuzz. It's probably best to get a buddy on the drums to help you. No, I don't
così come la peluria. Probabilmente è meglio avere un amico alla batteria che ti aiuti. No, non lo so
have one either)
averne uno)
Part 1 (rpt. 6) Part 2 Part 3(rpt. 7)
Parte 1 (rpt. 6) Parte 2 Parte 3 (rpt. 7)
Part 4
Parte 4
Em D (bend-release to 15, not 14!) Am
Em D (rilascio del bend a 15, non 14!) Am
CHORUS III (Acoustic ending)
CORO III (Fine acustico)
We all need a reason
Abbiamo tutti bisogno di una ragione
Why we hold our breaths
Perché tratteniamo il respiro
Fill our dreams with sunny skies, so we'll rise again
Riempi i nostri sogni con cieli soleggiati, così risorgeremo
Breathe in the humid air, exhale the black smoke
Respira l'aria umida, espira il fumo nero
We all need a reason
Abbiamo tutti bisogno di una ragione
Why we take the time, to wonder
Perché ci prendiamo il tempo per chiederci
| / slide up
| / scorrere verso l'alto
| \ slide down
| \ scivolare verso il basso
| h hammer-on
| h martello
| p pull-off
| p pull-off
| ~ vibrato
| ~ vibrato
| + harmonic
| + armonico
| x Mute note
| x Nota muta
| b Bend
| b Piegare
| pb Pre-bend
| pb Pre-piega
| br Bend release
| br Rilascio della piega
| pbr Pre-bend release
| pbr Rilascio pre-piega
| brb Bend release bend
| brb Piega rilascia piega
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
