Das Feuer كلمات أغنية ترجمة عربية
سليبنير - النار
by Sleipnir
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hello, you RAC fanatics. This is Das Feuer from Auslese.
مرحبًا أيها المتعصبون RAC. هذه هي النار من Auslese.
I'm not exactly fan of Oi!/RAC but it's better than cumbia, reggaeton or tecno-pop.
أنا لست معجبًا تمامًا بـ Oi!/RAC ولكنها أفضل من كومبيا أو ريجايتون أو تكنو بوب.
____________________________________________________________________________
_______________________________________________________________
INTRO: Abm F# E B
مقدمة: خافت F# E B
us4
لنا4
Immer wenn man diese Nachricht,
كلما وصلتك هذه الرسالة
diese Nachricht wieder hort,
سماع هذه الرسالة مرة أخرى،
brennt es in der Seele, schmerzt im Herz.
يحترق في الروح ويؤلم في القلب.
Wenn Freunde sterben,
عندما يموت الأصدقاء
wird es still um einen herum,
يصبح هادئًا من حولك،
immer diese Frage, weshalb, warum?
دائما هذا السؤال لماذا لماذا؟
PRE-CHORUS: E B E F#sus4 F#
ما قبل الجوقة: E B E F # sus4 F #
CHORUS:
الجوقة:
Doch das Feuer, es brennt immer noch
لكن النار لا تزال مشتعلة
und wir werden weiter euren Weg gehen.
وسوف نستمر في طريقك.
Keiner ist unsterblich, irgendwann muss jeder gehen,
لا أحد خالد، في مرحلة ما، على الجميع أن يرحلوا،
doch euer Kampf, der war nicht vergeblich.
لكن معركتك لم تذهب سدى.
Nichts im Leben ist umsonst,
لا شيء في الحياة مجاني،
dass hat man mir schon oft gesagt,
لقد قيل لي ذلك مرات عديدة،
es tut nur weh wenn es Freunde mit dem Leben bezahln.
إنه أمر مؤلم فقط عندما يدفع الأصدقاء حياتهم ثمنا لذلك.
Fur euch werden wir weiter kampfen,
سنواصل النضال من أجلك
fur euch unseren Weg weitergehn,
نكمل طريقنا من أجلك
die Erinnerung an euch wird nie vergehn.
ذكراك لن تزول أبدا.
Doch das Feuer, es brennt immer noch
لكن النار لا تزال مشتعلة
und wir werden weiter euren Weg gehen.
وسوف نستمر في طريقك.
Keiner ist unsterblich, irgendwann muss jeder gehen,
لا أحد خالد، في مرحلة ما، على الجميع أن يرحلوا،
doch euer Kampf, der war nicht vergeblich.
لكن معركتك لم تذهب سدى.
Dieses Lied soll ein letzter Grub,
هذه الأغنية من المفترض أن تكون النكهة النهائية،
ein letzter Grub an euch sein,
ليكون لك قبراً أخيراً
denn ich weib, ihr seid nicht allein.
لأنني أعلم أنك لست وحدك.
In Walhalla wird Odin euch,
في فالهالا سوف يرشدك أودين،
euch zur Seite stehn,
الوقوف بجانبك،
mit euch zusammen durch die Ewigkeit ziehn.
يتحرك معك عبر الأبدية.
Doch das Feuer, es brennt immer noch
لكن النار لا تزال مشتعلة
und wir werden weiter euren Weg gehen.
وسوف نستمر في طريقك.
Keiner ist unsterblich, irgendwann muss jeder gehen,
لا أحد خالد، في مرحلة ما، على الجميع أن يرحلوا،
doch euer Kampf, der war nicht vergeblich.
لكن معركتك لم تذهب سدى.
Doch das Feuer, es brennt immer noch
لكن النار لا تزال مشتعلة
und wir werden weiter euren Weg gehen.
وسوف نستمر في طريقك.
Keiner ist unsterblich, irgendwann muss jeder gehen,
لا أحد خالد، في مرحلة ما، على الجميع أن يرحلوا،
doch euer Kampf, der war nicht vergeblich
لكن معركتك لم تذهب سدى
Outro: C G F C
الخاتمة: C G F C
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.