Das Feuer Testo Traduzione Italiana

Sleipnir - Il fuoco

by Sleipnir

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sleipnir Das Feuer

Hello, you RAC fanatics. This is Das Feuer from Auslese.
Ciao, fanatici del RAC. Questo è Il Fuoco di Auslese.
I'm not exactly fan of Oi!/RAC but it's better than cumbia, reggaeton or tecno-pop.
Non sono esattamente un fan di Oi!/RAC ma è meglio di cumbia, reggaeton o tecno-pop.
____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
INTRO: Abm F# E B
INTRO: Dim Fa# Mi Si
us4
noi4
Immer wenn man diese Nachricht,
Ogni volta che ricevi questo messaggio,
diese Nachricht wieder hort,
ascolta di nuovo questo messaggio,
brennt es in der Seele, schmerzt im Herz.
brucia nell'anima, fa male al cuore.
Wenn Freunde sterben,
Quando gli amici muoiono
wird es still um einen herum,
intorno a te diventa silenzio,
immer diese Frage, weshalb, warum?
sempre questa domanda, perché, perché?
PRE-CHORUS: E B E F#sus4 F#
PRE-CORO: MI SI MI FA#sus4 FA#
CHORUS:
CORO:
Doch das Feuer, es brennt immer noch
Ma il fuoco brucia ancora
und wir werden weiter euren Weg gehen.
e noi continueremo sulla tua strada.
Keiner ist unsterblich, irgendwann muss jeder gehen,
Nessuno è immortale, prima o poi tutti se ne vanno,
doch euer Kampf, der war nicht vergeblich.
ma la tua lotta non è stata vana.
Nichts im Leben ist umsonst,
Niente nella vita è gratis,
dass hat man mir schon oft gesagt,
Me lo hanno detto molte volte,
es tut nur weh wenn es Freunde mit dem Leben bezahln.
Fa male solo quando gli amici pagano con la vita.
Fur euch werden wir weiter kampfen,
Continueremo a lottare per te,
fur euch unseren Weg weitergehn,
continuare il nostro cammino per te,
die Erinnerung an euch wird nie vergehn.
il tuo ricordo non andrà mai via.
Doch das Feuer, es brennt immer noch
Ma il fuoco brucia ancora
und wir werden weiter euren Weg gehen.
e noi continueremo sulla tua strada.
Keiner ist unsterblich, irgendwann muss jeder gehen,
Nessuno è immortale, prima o poi tutti se ne vanno,
doch euer Kampf, der war nicht vergeblich.
ma la tua lotta non è stata vana.
Dieses Lied soll ein letzter Grub,
Questa canzone vuole essere un grub finale,
ein letzter Grub an euch sein,
sia per te l'ultima tomba,
denn ich weib, ihr seid nicht allein.
perché so che non sei solo.
In Walhalla wird Odin euch,
Nel Valhalla Odino ti guiderà,
euch zur Seite stehn,
resta al tuo fianco,
mit euch zusammen durch die Ewigkeit ziehn.
muoviti con te attraverso l'eternità.
Doch das Feuer, es brennt immer noch
Ma il fuoco brucia ancora
und wir werden weiter euren Weg gehen.
e noi continueremo sulla tua strada.
Keiner ist unsterblich, irgendwann muss jeder gehen,
Nessuno è immortale, prima o poi tutti se ne vanno,
doch euer Kampf, der war nicht vergeblich.
ma la tua lotta non è stata vana.
Doch das Feuer, es brennt immer noch
Ma il fuoco brucia ancora
und wir werden weiter euren Weg gehen.
e noi continueremo sulla tua strada.
Keiner ist unsterblich, irgendwann muss jeder gehen,
Nessuno è immortale, prima o poi tutti se ne vanno,
doch euer Kampf, der war nicht vergeblich
ma la tua lotta non è stata vana
Outro: C G F C
Conclusione: C SOL F C

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.