Mein bester Kamerad Songtekst Nederlandse Vertaling
Sleipnir - Mijn beste kameraad
by Sleipnir
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hello again.
Hallo nogmaals.
This is Mein Bester Kamerad from it's self-titled album published in 1998.
This is My Best Comrade van het titelloze album dat in 1998 werd gepubliceerd.
__________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
INTRO: Em G Am C (x2)
INTRO: Em G Am C (x2)
Nicht immer ist alles so wie man will
Niet alles is altijd zoals je wilt
Das Leben spielt immer sein eigenes Spiel!
Het leven speelt altijd zijn eigen spel!
Doch ich hatte einen Kamerad,
Maar ik had een kameraad
der treu an meiner Seite stand!
die trouw aan mijn zijde stond!
Warum er starb, das weiss ich nicht!
Ik weet niet waarom hij stierf!
Warum er von mir ging das frag mich nicht
Vraag me niet waarom hij mij verliet
Tranen sind geblieben in meinem Gesicht!
De tranen bleven op mijn gezicht!
Und ein letzter Grub an deinem Grab von
En nog een laatste keer graven naar je graf
mir dein Freund und Kamerad!
ik, je vriend en kameraad!
Es bleibt die Erinnerung,
De herinnering blijft
ein letzter Grub an deinem Grab von
nog een laatste keer graven naar je graf
mir dein Freund und Kamerad
mij, je vriend en kameraad
Es bleibt ein Blick zuruck!
Het enige dat overblijft is een terugblik!
Wir gingen zusammen durch Dick und Dunn
We hebben Dick en Dunn samen doorgenomen
Du treu an meiner Seite bei Wind und Sturm
Jij trouw aan mijn zijde in wind en storm
kein Weg war dir zu weit!
geen pad was te ver voor jou!
Und hatt ich Pech brachtest du mir Gluck,
En als ik pech had, bracht jij mij geluk,
du gingst mit mir in die Holle und zuruck!
Je ging naar de hel en terug met mij!
Du warst ein Stuck von mir!
Je was een stukje van mij!
Ein letzter Grub an deinem Grab von
Nog een laatste keer graven naar je graf
mir dein Freund und Kamerad!
ik, je vriend en kameraad!
Es bleibt die Erinnerung,
De herinnering blijft
ein letzter Grub an deinem Grab von
nog een laatste keer graven naar je graf
mir dein Freund und Kamerad!
ik, je vriend en kameraad!
Es bleibt ein Blick zuruck!
Het enige dat overblijft is een terugblik!
SOLO: Em G Am C (x2)
SOLO: Em G Am C (x2)
Und die Zeit heilt die Wunden,
En de tijd heelt de wonden,
man vergisst den Schmerz!
je vergeet de pijn!
Doch nie wirst du schwinden aus meinem Herz,
Maar je zult nooit uit mijn hart verdwijnen,
nie schwinden aus meinem Herz!
verdwijnt nooit uit mijn hart!
Du warst mein bester Kamerad,
Jij was mijn beste kameraad,
doch oft wird es schmerzen an deinem Grab!
maar vaak zal het pijn doen bij je graf!
Doch wir werden uns wieder sehen
Maar we zullen elkaar weer zien
und neue Wege gehen!
en ga nieuwe wegen!
Ein letzter Grub an deinem Grab von
Nog een laatste keer graven naar je graf
mir dein Freund und Kamerad!
ik, je vriend en kameraad!
Es bleibt die Erinnerung
De herinnering blijft
ein letzter Grub an deinem Grab von
nog een laatste keer graven naar je graf
mir dein Freund und Kamerad!
ik, je vriend en kameraad!
Es bleibt ein Blick zuruck!
Het enige dat overblijft is een terugblik!
OUTRO: G D C G
UITTRO: G D C G
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
