Mein bester Kamerad Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Sleipnir – Mój najlepszy towarzysz
by Sleipnir
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hello again.
Witam ponownie.
This is Mein Bester Kamerad from it's self-titled album published in 1998.
To jest My Best Comrade z albumu zatytułowanego wydanego w 1998 roku.
__________________________________________________________________________
____________________________________________________________
INTRO: Em G Am C (x2)
WSTĘP: Em G Am C (x2)
Nicht immer ist alles so wie man will
Nie wszystko zawsze jest takie, jak chcesz
Das Leben spielt immer sein eigenes Spiel!
Życie zawsze gra swoją własną grę!
Doch ich hatte einen Kamerad,
Ale miałem towarzysza
der treu an meiner Seite stand!
który wiernie stał po mojej stronie!
Warum er starb, das weiss ich nicht!
Nie wiem dlaczego umarł!
Warum er von mir ging das frag mich nicht
Nie pytaj mnie, dlaczego mnie zostawił
Tranen sind geblieben in meinem Gesicht!
Łzy pozostały na mojej twarzy!
Und ein letzter Grub an deinem Grab von
I ostatnie kopanie przy twoim grobie
mir dein Freund und Kamerad!
jestem twoim przyjacielem i towarzyszem!
Es bleibt die Erinnerung,
Pamięć pozostaje
ein letzter Grub an deinem Grab von
ostatnie kopanie przy twoim grobie
mir dein Freund und Kamerad
ja, twój przyjaciel i towarzysz
Es bleibt ein Blick zuruck!
Jedyne, co pozostaje, to spojrzenie wstecz!
Wir gingen zusammen durch Dick und Dunn
Przeszliśmy razem przez Dicka i Dunna
Du treu an meiner Seite bei Wind und Sturm
Jesteś wiernie przy mnie podczas wiatru i burzy
kein Weg war dir zu weit!
żadna ścieżka nie była dla ciebie zbyt odległa!
Und hatt ich Pech brachtest du mir Gluck,
A jeśli miałem pecha, przyniosłeś mi szczęście,
du gingst mit mir in die Holle und zuruck!
poszedłeś do piekła i wróciłeś ze mną!
Du warst ein Stuck von mir!
Byłeś częścią mnie!
Ein letzter Grub an deinem Grab von
Ostatnie kopanie przy twoim grobie
mir dein Freund und Kamerad!
jestem twoim przyjacielem i towarzyszem!
Es bleibt die Erinnerung,
Pamięć pozostaje
ein letzter Grub an deinem Grab von
ostatnie kopanie przy twoim grobie
mir dein Freund und Kamerad!
jestem twoim przyjacielem i towarzyszem!
Es bleibt ein Blick zuruck!
Jedyne, co pozostaje, to spojrzenie wstecz!
SOLO: Em G Am C (x2)
SOLO: Em G Am C (x2)
Und die Zeit heilt die Wunden,
A czas leczy rany,
man vergisst den Schmerz!
zapominasz o bólu!
Doch nie wirst du schwinden aus meinem Herz,
Ale nigdy nie znikniesz z mojego serca,
nie schwinden aus meinem Herz!
nigdy nie zniknie z mojego serca!
Du warst mein bester Kamerad,
Byłeś moim najlepszym towarzyszem,
doch oft wird es schmerzen an deinem Grab!
ale często będzie bolało nad twoim grobem!
Doch wir werden uns wieder sehen
Ale jeszcze się spotkamy
und neue Wege gehen!
i podążaj nowymi drogami!
Ein letzter Grub an deinem Grab von
Ostatnie kopanie przy twoim grobie
mir dein Freund und Kamerad!
jestem twoim przyjacielem i towarzyszem!
Es bleibt die Erinnerung
Pamięć pozostaje
ein letzter Grub an deinem Grab von
ostatnie kopanie przy twoim grobie
mir dein Freund und Kamerad!
jestem twoim przyjacielem i towarzyszem!
Es bleibt ein Blick zuruck!
Jedyne, co pozostaje, to spojrzenie wstecz!
OUTRO: G D C G
WSTĘP: G D C G
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
