Friendship Paroles Traduction Française
Sloan - Amitié
by Sloan
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Friendship - Sloan
Amitié - Sloan
G (320033) or (320003)
G (320033) ou (320003)
A5 (577xxx) or (x022xx)
A5 (577xxx) ou (x022xx)
Intro: some wah-wah guitar starts this song then the main riff comes in...
Intro : une guitare wah-wah démarre cette chanson puis le riff principal arrive...
the chord progression for the verse is played in the same fashion...just
la progression d'accords pour le couplet est jouée de la même manière... juste
repeat the riff throughout the verse. I placed the chords out along with
répétez le riff tout au long du couplet. J'ai placé les accords avec
the lyrics for a guide.
les paroles pour un guide.
J-o-l-e-n-e you were the best friend I ever had
J-o-l-e-n-e tu étais le meilleur ami que j'ai jamais eu
It's beyond me how you could go and treat me oh so bad
Cela me dépasse de savoir comment tu pourrais me traiter, oh c'est si mauvais
Somebody get me a doctor, yeah
Que quelqu'un me trouve un médecin, ouais
Whooooooooooo is your one true friend?
Whooooooooooo est ton seul véritable ami ?
Whooooooooooo is your one true friend?
Whooooooooooo est ton seul véritable ami ?
(2nd verse same as the first!)
(2ème couplet identique au premier !)
You're jealous and it's all because of one thing
Tu es jaloux et c'est à cause d'une chose
you know that you'll never have
tu sais que tu ne l'auras jamais
And I don't really care if you can hurt me
Et je m'en fiche vraiment si tu peux me faire du mal
I'm going to take as much as I can grab
Je vais en prendre autant que je peux
Whooooooooo is your one true friend?
Whooooooooo est ton seul véritable ami ?
Whooooooooo is your one true friend?
Whooooooooo est ton seul véritable ami ?
In the end you'll have to come to your own defense---
En fin de compte, vous devrez prendre votre propre défense ---
PLAY VERSE RIFF TWICE
JOUER LE RIFF DE COUPE DEUX FOIS
(3rd verse same as the first)
(3ème verset identique au premier)
Jolene you were the best friend I ever had
Jolene, tu étais la meilleure amie que j'aie jamais eue
You're jealous and it's all because of one thing yeah yeah yeah
Tu es jaloux et c'est à cause d'une chose ouais ouais ouais
And I don't really care if you can hurt me yeah yeah yeah
Et je m'en fiche si tu peux me faire du mal ouais ouais ouais
In the end your one true friend has to come to your defense
En fin de compte, ton seul véritable ami doit prendre ta défense.
In the end your one true friend has to come to your defense
En fin de compte, ton seul véritable ami doit prendre ta défense.
PLay this outro again twice to end the song along with this lead:
Rejouez cette outro deux fois pour terminer la chanson avec ce lead :
wah-wah is used
wah-wah est utilisé
repeat until end of song...
répéter jusqu'à la fin de la chanson...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
