The Lines You Amend Paroles Traduction Française
Sloan - Les lignes que vous modifiez
by Sloan
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: s/sloan/the_lines_you_amend.crd
Objet : s/sloan/the_lines_you_amend.crd
Date: Sun, 01 Mar 1998 19:29:28 GMT
Date : dim. 1 mars 1998 19:29:28 GMT
THE LINES YOU AMEND
LES LIGNES QUE VOUS MODIFIEZ
intro: C
introduction : C
You said you found a way to end it peacefully
Tu as dit que tu avais trouvé un moyen d'y mettre fin pacifiquement
I remember finding shoes near the lake under a tree
Je me souviens avoir trouvé des chaussures près du lac, sous un arbre
And I'm sittin' on the shore, I thought I
Et je suis assis sur le rivage, je pensais que je
Saw your charm go by
J'ai vu ton charme passer
It doesn't matter now cos all you
Ça n'a plus d'importance maintenant parce que vous tous
Wanted to do was die
Ce que je voulais, c'était mourir
If only you stuck arou-hound
Si seulement tu restais à côté d'un chien
I never would've made a sound.
Je n'aurais jamais fait de bruit.
But now you're on the Ocean floor and I've opened a
Mais maintenant tu es au fond de l'océan et j'ai ouvert un
Brand new door
Porte toute neuve
A brand new door
Une toute nouvelle porte
Swimming out to sea, trying to find something else
Nager vers la mer, essayer de trouver autre chose
While I'm skipping stones and I'm listening to the shells
Pendant que je saute des pierres et que j'écoute les coquillages
And I won't forget you if someone else comes along
Et je ne t'oublierai pas si quelqu'un d'autre arrive
I found the words you wrote
J'ai trouvé les mots que tu as écrits
But I would not dare to quote
Mais je n'oserais pas citer
My friend, the lines you amend
Mon ami, les lignes que tu modifies
Like "what's so bad about dying anyways?".
Comme "de toute façon, qu'est-ce qu'il y a de si mal à mourir ?".
Swimming out to sea, trying to find something else
Nager vers la mer, essayer de trouver autre chose
While I'm skipping stones and I'm listening to the shells
Pendant que je saute des pierres et que j'écoute les coquillages
And I won't forget you if someone else comes along
Et je ne t'oublierai pas si quelqu'un d'autre arrive
You'll always come to mind
Tu viendras toujours à l'esprit
Whenever I hear that song.
Chaque fois que j'entends cette chanson.
The one about photographs
Celui des photographies
Sung by Ringo Starr
Chanté par Ringo Starr
Especially in the chorus part you always said,
Surtout dans la partie du refrain tu disais toujours,
Now, don't you start
Maintenant, ne commence pas
Don't you start yeah yeah!
Ne commence pas ouais ouais!
Don't you start
Ne commence pas
Don't you start
Ne commence pas
another song by Henry and Arthur Stewart
une autre chanson de Henry et Arthur Stewart
"Success as a result of industry is a peasant ideal." -Wallace
"Le succès grâce à l'industrie est un idéal paysan." -Wallace
Stevens.
Stevens.
Angelo Badalamenti and David Lynch, Charles Bukowski, the
Angelo Badalamenti et David Lynch, Charles Bukowski, le
Beatles,Dylan Thomas, Kurt Vonnegut,
Beatles, Dylan Thomas, Kurt Vonnegut,
at http://www.mindspring.com/~stewarts/index.htm
sur http://www.mindspring.com/~stewarts/index.htm
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
