The Lines You Amend Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Sloan - Linie, które zmieniasz
by Sloan
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: s/sloan/the_lines_you_amend.crd
Temat: s/sloan/the_lines_you_amend.crd
Date: Sun, 01 Mar 1998 19:29:28 GMT
Data: niedziela, 01 marca 1998, 19:29:28 GMT
THE LINES YOU AMEND
LINIE, KTÓRE ZMIENIASZ
intro: C
wstęp: C
You said you found a way to end it peacefully
Mówiłeś, że znalazłeś sposób, aby zakończyć to pokojowo
I remember finding shoes near the lake under a tree
Pamiętam, że znalazłem buty w pobliżu jeziora pod drzewem
And I'm sittin' on the shore, I thought I
A ja siedzę na brzegu, pomyślałem
Saw your charm go by
Widziałem, jak twój urok przeminął
It doesn't matter now cos all you
To nie ma teraz znaczenia, bo wy wszyscy
Wanted to do was die
Chciałem umrzeć
If only you stuck arou-hound
Gdybyś tylko utknął w pobliżu psa
I never would've made a sound.
Nigdy bym nie wydała żadnego dźwięku.
But now you're on the Ocean floor and I've opened a
Ale teraz jesteś na dnie Oceanu, a ja otworzyłem
Brand new door
Zupełnie nowe drzwi
A brand new door
Zupełnie nowe drzwi
Swimming out to sea, trying to find something else
Wypływam do morza, próbując znaleźć coś innego
While I'm skipping stones and I'm listening to the shells
Kiedy skaczę po kamieniach i słucham muszli
And I won't forget you if someone else comes along
I nie zapomnę o tobie, jeśli pojawi się ktoś inny
I found the words you wrote
Znalazłem słowa, które napisałeś
But I would not dare to quote
Ale nie odważyłbym się cytować
My friend, the lines you amend
Przyjacielu, linie, które poprawiasz
Like "what's so bad about dying anyways?".
Na przykład: „Co jest takiego złego w umieraniu?”.
Swimming out to sea, trying to find something else
Wypływam do morza, próbując znaleźć coś innego
While I'm skipping stones and I'm listening to the shells
Kiedy skaczę po kamieniach i słucham muszli
And I won't forget you if someone else comes along
I nie zapomnę o tobie, jeśli pojawi się ktoś inny
You'll always come to mind
Zawsze będziesz przychodzić na myśl
Whenever I hear that song.
Ilekroć słyszę tę piosenkę.
The one about photographs
Ten o zdjęciach
Sung by Ringo Starr
Śpiewane przez Ringo Starra
Especially in the chorus part you always said,
Zwłaszcza w części refrenu, którą zawsze powtarzałeś:
Now, don't you start
Nie zaczynaj
Don't you start yeah yeah!
Nie zaczynaj, tak, tak!
Don't you start
Nie zaczynaj
Don't you start
Nie zaczynaj
another song by Henry and Arthur Stewart
kolejna piosenka Henry'ego i Arthura Stewartów
"Success as a result of industry is a peasant ideal." -Wallace
„Sukces będący wynikiem przemysłu jest ideałem chłopskim”. -Wallace
Stevens.
Stevensa.
Angelo Badalamenti and David Lynch, Charles Bukowski, the
Angelo Badalamenti i David Lynch, Charles Bukowski,
Beatles,Dylan Thomas, Kurt Vonnegut,
Beatlesi, Dylan Thomas, Kurt Vonnegut,
at http://www.mindspring.com/~stewarts/index.htm
pod adresem http://www.mindspring.com/~stewarts/index.htm
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
