Sober Song Paroles Traduction Française

Slobberbone - Chanson sobre

by Slobberbone

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Slobberbone Sober Song

Brent Best
Brent Meilleur
From Slobberbone??s ??Crow Pot Pie??
De Slobberbone??s ??Crow Pot Pie ??
Hey I been drinkin', I bet you couldn't tell
Hé, j'ai bu, je parie que tu ne pouvais pas le dire
The way I'm stinkin', as if you couldn't smell
La façon dont je pue, comme si tu ne pouvais pas sentir
But what I'm thinkin', you just can't ever tell
Mais ce que je pense, tu ne peux jamais le dire
And that's the way that I want it to staY
Et c'est comme ça que je veux que ça reste
And now I'm sinkin', guess once again I fell
Et maintenant je coule, je suppose qu'une fois de plus je suis tombé
My head is shrinkin', where once it used to swelL
Ma tête rétrécit, là où autrefois elle enflait
Your friends are winkin', but they can all go straight to hell
Tes amis font un clin d'œil, mais ils peuvent tous aller directement en enfer
I'm tired of them and their condescending grins.
J'en ai marre d'eux et de leurs sourires condescendants.
You say I'll never find the answers to what's on my mind
Tu dis que je ne trouverai jamais les réponses à ce que je pense
Waiting in the bottom of some glass
J'attends au fond d'un verre
And I must agree with you, your words, they all ring true
Et je dois être d'accord avec toi, tes mots sonnent tous vrais
The answer's in the liquor -- make it last.
La réponse est dans l'alcool : faites en sorte que cela dure.
That's all I'm trying to do is make it ... G D C
C'est tout ce que j'essaie de faire, c'est de réussir... G D C
Last night I saw you ... with some boy from town
Hier soir, je t'ai vu... avec un garçon de la ville
And I didn't want to ... so I drank a few more rounds
Et je ne voulais pas... alors j'ai bu encore quelques tours
And I tried to call you ... but he said you weren't around
Et j'ai essayé de t'appeler... mais il a dit que tu n'étais pas là
And I know that he lied, but you can't say I didn't try.
Et je sais qu'il a menti, mais tu ne peux pas dire que je n'ai pas essayé.
So I kept boozin' ... 'til the night wore thin
Alors j'ai continué à boire... jusqu'à ce que la nuit soit mince
While you kept smoozin' with all kinds of men
Pendant que tu continuais à baiser avec toutes sortes d'hommes
I guess I'm losin' that precious upperhand
Je suppose que je perds ce précieux avantage
But that's O.K. I don't need it much these days.
Mais c'est OK. Je n’en ai pas beaucoup besoin ces jours-ci.
See, there's this friend of mine -- he's always by my side
Tu vois, il y a cet ami à moi -- il est toujours à mes côtés
He gives me a place to go when things get bleak
Il me donne un endroit où aller quand les choses deviennent sombres
He's always there for me ... He rubs my eyes for me
Il est toujours là pour moi... Il me frotte les yeux pour moi
Gives me strength when I'm feelin' weak ...
Ça me donne de la force quand je me sens faible...
He makes me numb when I feel like a freak.
Il m'engourdit quand je me sens comme un monstre.
You say I'll never find the answers to what's on my mind
Tu dis que je ne trouverai jamais les réponses à ce que je pense
Waiting in the bottom of some glass
J'attends au fond d'un verre
And I must agree with you, your words, they all ring true
Et je dois être d'accord avec toi, tes mots sonnent tous vrais
The answer's in the liquor -- make it last.
La réponse est dans l'alcool : faites en sorte que cela dure.
That's all I'm trying to do is make it last ...
C'est tout ce que j'essaie de faire, c'est de faire durer ça...
You say he's good to you, but I do things he'd never do
Tu dis qu'il est bon avec toi, mais je fais des choses qu'il ne ferait jamais
There's a certain kind of love you can't dispute
Il y a un certain type d'amour que tu ne peux pas contester
I'll bum you smokes ... I'll buy you beer ...
Je vais te fumer des cigarettes... Je t'achèterai de la bière...
I'll pick you up off the back porch, dear ...
Je viendrai te chercher sur le porche arrière, chérie...
Hold your hair when you have to puke ...
Retenez vos cheveux quand vous devez vomir...
That's what I'm trying to tell you ...
C'est ce que j'essaie de vous dire...
That I've been drinkin', I bet you couldn't tell
Que j'ai bu, je parie que tu ne pouvais pas le dire
The way I'm stinkin', as if you couldn't smell
La façon dont je pue, comme si tu ne pouvais pas sentir
But what I'm thinkin', you just can't ever tell
Mais ce que je pense, tu ne peux jamais le dire
And that's the way that I want things to stay.
Et c’est comme ça que je veux que les choses restent.
And now I'm sinkin', guess once again I fell
Et maintenant je coule, je suppose qu'une fois de plus je suis tombé
My head is shrinkin', where once it used to swell
Ma tête rétrécit, là où autrefois elle enflait
Your friends are winkin', but they can all go straight to hell
Tes amis font un clin d'œil, mais ils peuvent tous aller directement en enfer
There thinkin' I should just move on, give up the wine and beer
Je pense que je devrais juste passer à autre chose, abandonner le vin et la bière
But drinkin' ain't the only reason that I loved you, dear
Mais boire n'est pas la seule raison pour laquelle je t'aimais, chérie
So why should I give up the only thing I like to do?
Alors pourquoi devrais-je abandonner la seule chose que j’aime faire ?
There's just no gettin' sober over you ...
Il n'y a tout simplement pas moyen de devenir sobre à cause de toi...
No gettin' sober over you ....
Pas question de devenir sobre à cause de toi....

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.