The Mighty Heroes Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Niechlujne sekundy - potężni bohaterowie
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
THE MIGHTY HEROES - Sloppy Seconds
POTĘŻNI BOHATEROWIE – Niechlujne sekundy
Email: rickstertherockstar@yahoo.com
E-mail: rickstertherockstar@yahoo.com
Key: * ~ palm mute
Klawisz: * ~ wyciszenie dłoni
t ~ trill
t ~ tryl
h ~ hammer on
h ~ wbijaj młotkiem
p ~ pull off
p ~ ściągnij
c ~ choke
c ~ zadławić się
s ~ scrape
s ~ zeskrobać
Guitar 1
Gitara 1
Guitar 2
Gitara 2
t h p h
t godz
Guitar 1
Gitara 1
Guitar 2 (repeat intro)
Gitara 2 (powtórz intro)
Guitar 2
Gitara 2
Guitar 1
Gitara 1
* * * c s
* * * c s
Not sure what G2 plays for bridge
Nie jestem pewien, w co G2 gra w brydżu
Solo:
Solo:
Guitar 1 repeats verse
Gitara 1 powtarza werset
Guitar 2 - i'm not that good
Gitara 2 – nie jestem aż tak dobry
G1&2 - repeat intro
G1&2 - powtórz wprowadzenie
G1 ends on
G1 kończy się
Song Pattern
Wzór utworu
G1-verse G2-plays solo until chorus
G1 – zwrotka G2 – gra solo do refrenu
G1-prechorus
G1-prechorus
I'm pretty sure Guitar 1 is 100% accurate, Guitar 2 i'm not sure.
Jestem pewien, że Gitara 1 jest w 100% dokładna, Gitara 2 nie jestem pewien.
Any questions, comments, suggestions or corrections just Email me. Happy rocking kids!
Wszelkie pytania, komentarze, sugestie lub poprawki po prostu napisz do mnie. Szczęśliwe, kołyszące się dzieciaki!
Intro - Guitar 1: Listen for strum pattern
Wprowadzenie – Gitara 1: Posłuchaj rytmu bębna
(if you count 1e&A 2e&A Etc. its 1, a2, A,E, a4, A)
(jeśli policzysz 1e&A 2e&A itd. to będzie 1, a2, A,E, a4, A)
Guitar 2: I think the trill is 6`7. It starts on 3rd beat.
Gitara 2: Myślę, że tryl to 6,7. Zaczyna się od trzeciego taktu.
(just before you repeat the g1's strum pattern)
(tuż przed powtórzeniem wzoru brzdąkania g1)
Bridge - G1: Let the first chord ring, palm mute the rest.
Mostek – G1: Niech zabrzmi pierwszy akord, reszta zostanie wyciszona.
G2: I can't tell what guitar 2 does for the bridge.
G2: Nie jestem w stanie powiedzieć, co gitara 2 robi z mostkiem.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
