When I Go كلمات أغنية ترجمة عربية

نادي بطيء - عندما أذهب

by Slow Club

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Slow Club When I Go

Capo: 4
كابو: 4
Chords relative to capo
الحبال نسبة إلى كابو
So all the chords online are correct but I couldn't find anywhere telling you how to
لذا فإن جميع الأوتار الموجودة على الإنترنت صحيحة ولكن لم أتمكن من العثور على أي مكان يخبرك بكيفية القيام بذلك
play it.
العبها.
This is how each chord is played, each chord is played more than once before playing the
هذه هي الطريقة التي يتم بها عزف كل وتر، حيث يتم عزف كل وتر أكثر من مرة قبل العزف
next one (with the exception of C* and Csus2).
التالي (باستثناء C* وCsus2).
If we're both not married by twenty-two
إذا لم نكن متزوجين بحلول الثانية والعشرين
Could I be so bold and ask you?
هل يمكن أن أكون جريئًا جدًا وأسألك؟
If we're both not married by twenty-three
إذا لم نكن متزوجين بحلول الثالثة والعشرين
Will you make my year, and ask me?
هل ستجعل سنتي، وتسألني؟
If we're both not married by twenty-four
إذا لم نكن متزوجين بحلول الرابعة والعشرين
Will you pass me those knee pads and I'll get on the floor
هلا مررت لي وسادات الركبة وسأنزل على الأرض
If we're both not married by twenty-five
إذا لم نكن متزوجين بحلول الخامسة والعشرين
I hope that there's some childish spark still alive
آمل أن تكون هناك بعض الشرارة الطفولية لا تزال على قيد الحياة
Cos there are so many lessons
لأن هناك الكثير من الدروس
That I just never cared to learn
أنني لم أهتم أبدًا بالتعلم
And there are so many questions that still burn, like
وهناك الكثير من الأسئلة التي لا تزال مشتعلة، مثل
Will you hold my hand when I go?
هل ستمسك بيدي عندما أذهب؟
Will you hold my hand when I go?
هل ستمسك بيدي عندما أذهب؟
Will you hold my hand when I go?
هل ستمسك بيدي عندما أذهب؟
Will you hold my hand when I go?
هل ستمسك بيدي عندما أذهب؟
If I get to thirty and I don't have a wife
إذا بلغت الثلاثين وليس لي زوجة
I'll ask you nicely but I won't ask twice
سأطلب منك بلطف ولكني لن أطلب مرتين
If I get to forty and I don't have a spouse
إذا بلغت الأربعين وليس لي زوج
I'll fashion you a letter and I'll send it to your house
سأصمم لك رسالة وسأرسلها إلى منزلك
If I get to sixty will you let me slip away
إذا وصلت إلى الستين هل ستتركني أفلت
Into an armchair for the rest of my days
على كرسي بذراعين لبقية أيامي
Cos you've got your family and I've got mine
لأن لديك عائلتك وأنا لدي عائلتي
The love that we share must form another time
الحب الذي نتشاركه يجب أن يتشكل في وقت آخر
Cos there are so many lessons
لأن هناك الكثير من الدروس
That I just never cared to learn
أنني لم أهتم أبدًا بالتعلم
And there are so many questions that still burn, like
وهناك الكثير من الأسئلة التي لا تزال مشتعلة، مثل
Will you hold my hand when I go?
هل ستمسك بيدي عندما أذهب؟
Will you hold my hand when I go?
هل ستمسك بيدي عندما أذهب؟
Will you hold my hand when I go?
هل ستمسك بيدي عندما أذهب؟
Will you hold my hand when I go?
هل ستمسك بيدي عندما أذهب؟

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.