Killer Whales Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Smallpools – Orki
by Smallpools
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is the original key of the song; to make it easier to play use the transpose button on the left, and
To jest oryginalna tonacja utworu; aby ułatwić grę, użyj przycisku transpozycji po lewej stronie i
use capo accordingly.
użyj odpowiednio capo.
Intro (begins after the "oh's" : Eb Ab Bb Eb x4
Intro (zaczyna się po „och”): Eb Ab Bb Eb x4
Submissive tone, you can play like you're willing to fall apart
Uległy ton, możesz grać tak, jakbyś miał się rozpaść
But could you let this go?
Ale czy mógłbyś odpuścić?
You keep your bones outstretched till the minute I turn around
Trzymaj kości wyciągnięte, aż do chwili, gdy się odwrócę
How do I reach that soul?
Jak dotrzeć do tej duszy?
You called to say...
Zadzwoniłeś, żeby powiedzieć...
Can you live with my mistakes?
Czy możesz żyć z moimi błędami?
?Cause you are the one they spoke about
– Bo jesteś tym, o którym mówili
I never believed I'd make it out
Nigdy nie wierzyłam, że mi się uda
You weren't around for quite a while
Nie było cię w pobliżu przez dłuższy czas
Were you saving all the killer whales?
Czy ratowałeś wszystkie orki?
?Cause you are the one they spoke about
– Bo jesteś tym, o którym mówili
I never believed I'd make it out
Nigdy nie wierzyłam, że mi się uda
You weren't around for quite a while
Nie było cię w pobliżu przez dłuższy czas
You were saving all the killer whales
Ratowałeś wszystkie orki
Save save save!
Zapisz, zapisz, zapisz!
Interlude (in the same style as chorus): Cm Bb Ab Ab Cm Bb Eb
Interludium (w tym samym stylu co refren): Cm Bb Ab Ab Cm Bb Eb
I am afraid I was made to be able to fall apart
Obawiam się, że zostałem stworzony po to, aby móc się rozpaść
And disconnect like so
I odłącz się w ten sposób
I keep my chest locked tight till the minute you come around
Trzymam klatkę piersiową mocno zaciśniętą, aż do chwili, gdy się pojawisz
How did you reach my soul?
Jak dotarłeś do mojej duszy?
I called to say?
Zadzwoniłem, żeby powiedzieć?
Can you live with my mistakes?
Czy możesz żyć z moimi błędami?
?Cause you are the one they spoke about
– Bo jesteś tym, o którym mówili
I never believed I'd make it out
Nigdy nie wierzyłam, że mi się uda
You weren't around for quite a while
Nie było cię w pobliżu przez dłuższy czas
Were you saving all the killer whales?
Czy ratowałeś wszystkie orki?
?Cause you are the one they spoke about
– Bo jesteś tym, o którym mówili
I never believed I'd make it out
Nigdy nie wierzyłam, że mi się uda
You weren't around for quite a while
Nie było cię w pobliżu przez dłuższy czas
You were saving all the killer whales
Ratowałeś wszystkie orki
Save save save!
Zapisz, zapisz, zapisz!
Interlude (in the same style as chorus): Cm Bb Ab Ab Cm Bb Bb Gm Ab Ab Cm Bb
Interludium (w tym samym stylu co refren): Cm Bb Ab Ab Cm Bb Bb Gm Ab Ab Cm Bb
Intro to Bridge (in the same style as chorus): Cm Bb Ab Ab Cm Bb Bb Gm Ab Ab Cm Bb
Wprowadzenie do Bridge (w tym samym stylu co refren): Cm Bb Ab Ab Cm Bb Bb Gm Ab Ab Cm Bb
Alone in that motor suite tonight
Dziś wieczorem sam w tym samochodzie
I wonder who paints those faces on pesos
Zastanawiam się, kto maluje te twarze na peso
Intricate scenes beyond your mind
Skomplikowane sceny wykraczające poza twój umysł
She was a concept; I was in love then
Była koncepcją; Byłam wtedy zakochana
Alone in that motor suite tonight
Dziś wieczorem sam w tym samochodzie
I'm trying to paint your face in my brain so
Próbuję tak odmalować Twoją twarz w moim mózgu
I can get sleep and calm my mind
Mogę się wyspać i uspokoić umysł
She was a concept; I was in love then
Była koncepcją; Byłam wtedy zakochana
(*= once)
(*= raz)
?Cause you are the one they spoke about
– Bo jesteś tym, o którym mówili
I never believed I'd make it out
Nigdy nie wierzyłam, że mi się uda
You weren't around for quite a while
Nie było cię w pobliżu przez dłuższy czas
Were you saving all the killer whales?
Czy ratowałeś wszystkie orki?
?Cause you are the one they spoke about
– Bo jesteś tym, o którym mówili
I never believed I'd make it out
Nigdy nie wierzyłam, że mi się uda
You weren't around for quite a while
Nie było cię w pobliżu przez dłuższy czas
You were saving all the killer whales
Ratowałeś wszystkie orki
Save save save!
Zapisz, zapisz, zapisz!
Outro (in the same style as chorus): Cm Bb Ab Ab Cm Bb Bb Gm Ab Ab Cm Bb Eb
Outro (w tym samym stylu co refren): Cm Bb Ab Ab Cm Bb Bb Gm Ab Ab Cm Bb Eb
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.