Killer Whales Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Küçük Havuzlar - Katil Balinalar

by Smallpools

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Smallpools Killer Whales

This is the original key of the song; to make it easier to play use the transpose button on the left, and
Bu şarkının orijinal anahtarıdır; Çalmayı kolaylaştırmak için soldaki transpoze düğmesini kullanın ve
use capo accordingly.
buna göre capo kullanın.
Intro (begins after the "oh's" : Eb Ab Bb Eb x4
Giriş (“oh”lardan sonra başlar: Eb Ab Bb Eb x4
Submissive tone, you can play like you're willing to fall apart
İtaatkar ses tonuyla, parçalanmaya hazırmış gibi oynayabilirsin
But could you let this go?
Ama bunu bırakabilir misin?
You keep your bones outstretched till the minute I turn around
Ben döndüğüm ana kadar kemiklerini gergin tutuyorsun
How do I reach that soul?
O ruha nasıl ulaşırım?
You called to say...
Bunu söylemek için aradın...
Can you live with my mistakes?
Benim hatalarımla yaşayabilir misin?
?Cause you are the one they spoke about
Çünkü onların hakkında konuştukları kişi sensin
I never believed I'd make it out
Bunu başarabileceğime hiç inanmadım
You weren't around for quite a while
Bir süredir ortalıkta yoktun
Were you saving all the killer whales?
Katil balinaların hepsini mi kurtardın?
?Cause you are the one they spoke about
Çünkü onların hakkında konuştukları kişi sensin
I never believed I'd make it out
Bunu başarabileceğime hiç inanmadım
You weren't around for quite a while
Bir süredir ortalıkta yoktun
You were saving all the killer whales
Bütün katil balinaları kurtarıyordun
Save save save!
Kaydet kaydet kaydet!
Interlude (in the same style as chorus): Cm Bb Ab Ab Cm Bb Eb
Interlude (koro ile aynı tarzda): Cm Bb Ab Ab Cm Bb Eb
I am afraid I was made to be able to fall apart
Parçalanmak için yaratıldığımdan korkuyorum
And disconnect like so
Ve bu şekilde bağlantıyı kes
I keep my chest locked tight till the minute you come around
Sen gelene kadar göğsümü sımsıkı kilitli tutuyorum
How did you reach my soul?
Ruhuma nasıl ulaştın?
I called to say?
Bunu söylemek için mi aradım?
Can you live with my mistakes?
Benim hatalarımla yaşayabilir misin?
?Cause you are the one they spoke about
Çünkü onların hakkında konuştukları kişi sensin
I never believed I'd make it out
Bunu başarabileceğime hiç inanmadım
You weren't around for quite a while
Bir süredir ortalıkta yoktun
Were you saving all the killer whales?
Katil balinaların hepsini mi kurtardın?
?Cause you are the one they spoke about
Çünkü onların hakkında konuştukları kişi sensin
I never believed I'd make it out
Bunu başarabileceğime hiç inanmadım
You weren't around for quite a while
Bir süredir ortalıkta yoktun
You were saving all the killer whales
Bütün katil balinaları kurtarıyordun
Save save save!
Kaydet kaydet kaydet!
Interlude (in the same style as chorus): Cm Bb Ab Ab Cm Bb Bb Gm Ab Ab Cm Bb
Interlude (koro ile aynı tarzda): Cm Bb Ab Ab Cm Bb Bb Gm Ab Ab Cm Bb
Intro to Bridge (in the same style as chorus): Cm Bb Ab Ab Cm Bb Bb Gm Ab Ab Cm Bb
Köprüye Giriş (koro ile aynı tarzda): Cm Bb Ab Ab Cm Bb Bb Gm Ab Ab Cm Bb
Alone in that motor suite tonight
Bu gece o motor odasında yalnızım
I wonder who paints those faces on pesos
Acaba bu yüzleri pesoya kim boyadı?
Intricate scenes beyond your mind
Aklınızın ötesinde karmaşık sahneler
She was a concept; I was in love then
O bir kavramdı; O zaman aşıktım
Alone in that motor suite tonight
Bu gece o motor odasında yalnızım
I'm trying to paint your face in my brain so
Yüzünü beynimde boyamaya çalışıyorum
I can get sleep and calm my mind
Uyuyabilirim ve zihnimi sakinleştirebilirim
She was a concept; I was in love then
O bir kavramdı; O zaman aşıktım
(*= once)
(*= bir kez)
?Cause you are the one they spoke about
Çünkü onların hakkında konuştukları kişi sensin
I never believed I'd make it out
Bunu başarabileceğime hiç inanmadım
You weren't around for quite a while
Bir süredir ortalıkta yoktun
Were you saving all the killer whales?
Katil balinaların hepsini mi kurtardın?
?Cause you are the one they spoke about
Çünkü onların hakkında konuştukları kişi sensin
I never believed I'd make it out
Bunu başarabileceğime hiç inanmadım
You weren't around for quite a while
Bir süredir ortalıkta yoktun
You were saving all the killer whales
Bütün katil balinaları kurtarıyordun
Save save save!
Kaydet kaydet kaydet!
Outro (in the same style as chorus): Cm Bb Ab Ab Cm Bb Bb Gm Ab Ab Cm Bb Eb
Outro (koro ile aynı tarzda): Cm Bb Ab Ab Cm Bb Bb Gm Ab Ab Cm Bb Eb

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.