Irish Handcuffs Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Dym lub ogień - irlandzkie kajdanki
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
First time tabbing a song, this sounds pretty close to Joe McMahon's acoustic version though.
Jednak gdy nagrywam piosenkę po raz pierwszy, brzmi to całkiem podobnie do akustycznej wersji Joe McMahona.
We struggle to remember.
Walczymy, żeby pamiętać.
We struggle to forget.
Walczymy, żeby zapomnieć.
No strangers to addiction.
Uzależnienie nie jest obce.
We're just drowning the pain.
Po prostu topimy ból.
Good times with good friends.
Dobre chwile z dobrymi przyjaciółmi.
Good fights with enemies.
Dobre walki z wrogami.
We'll struggle to remember,
Będziemy walczyć o zapamiętanie,
but we can't forget.
ale nie możemy zapomnieć.
Chorus:
Chór:
Every week it was a party back in those days.
W tamtych czasach co tydzień była impreza.
It didn't seem to matter that we were underage.
Wydawało się, że nie ma znaczenia, że jesteśmy nieletni.
And the days go by....
A dni mijają....
Have a shot and wash it down with another drink.
Wypij shota i popij go kolejnym drinkiem.
It did more damage at the time than we all could see.
W tamtym czasie wyrządził więcej szkód, niż wszyscy mogliśmy zobaczyć.
And the days go by....
A dni mijają....
Verse: Same as 1st
Werset: taki sam jak 1
We struggle with surrender.
Walczymy z poddaniem się.
We struggle with regret.
Walczymy z żalem.
No strangers to opinions,
Opinie nie są obce,
just tired of the games.
po prostu zmęczony grami.
Broke ties with good friends.
Zerwałem więzi z dobrymi przyjaciółmi.
Broke bread with enemies.
Łamał chleb z wrogami.
We'll struggle to remember,
Będziemy walczyć o zapamiętanie,
but we can't forget.
ale nie możemy zapomnieć.
Chorus:
Chór:
7 days a week on tour we we're out getting pissed.
7 dni w tygodniu w trasie jesteśmy wkurzeni.
I need someone to fill me in on the things I missed.
Potrzebuję kogoś, kto uzupełni mi informacje o rzeczach, które przegapiłem.
And the weeks go by....
I mijają tygodnie....
Have a shot and wash it down with another drink.
Wypij shota i popij go kolejnym drinkiem.
On the road sometimes it's all that would help you sleep
W drodze czasem to wszystko pomaga zasnąć
And the weeks go by....
I mijają tygodnie....
Bridge:
Most:
Young livers dying slowly
Młode wątroby umierają powoli
Through reckless days we've come to accept,
Przez lekkomyślne dni przyzwyczailiśmy się akceptować,
but we're not dead yet.
ale jeszcze nie umarliśmy.
Solo:
Solo:
Bridge 2:
Most 2:
When becoming men,
Stając się mężczyzną,
remember this...
pamiętaj o tym...
some never live, some never die,
niektórzy nigdy nie żyją, niektórzy nigdy nie umierają,
but we're all here tonight.
ale wszyscy tu jesteśmy dziś wieczorem.
Chorus:
Chór:
Not as many folks around anymore to see.
Nie ma już tak wielu ludzi do zobaczenia.
At least at weddings and at funerals we share a drink.
Przynajmniej na weselach i pogrzebach pijemy razem.
And the years go by...
A lata mijają...
Have a shot and wash it down with another drink.
Wypij shota i popij go kolejnym drinkiem.
To tell the truth this shit is starting to make me sick.
Prawdę mówiąc, to gówno zaczyna mnie już męczyć.
And the years go by...
A lata mijają...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
