Irish Handcuffs Letras Tradução em Português
Fumaça ou Fogo - Algemas Irlandesas
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
First time tabbing a song, this sounds pretty close to Joe McMahon's acoustic version though.
Na primeira vez que tabulamos uma música, isso soa bem próximo da versão acústica de Joe McMahon.
We struggle to remember.
Lutamos para lembrar.
We struggle to forget.
Lutamos para esquecer.
No strangers to addiction.
Não são estranhos ao vício.
We're just drowning the pain.
Estamos apenas afogando a dor.
Good times with good friends.
Bons momentos com bons amigos.
Good fights with enemies.
Boas lutas com inimigos.
We'll struggle to remember,
Lutaremos para lembrar,
but we can't forget.
mas não podemos esquecer.
Chorus:
Refrão:
Every week it was a party back in those days.
Toda semana era uma festa naquela época.
It didn't seem to matter that we were underage.
Não parecia importar que éramos menores de idade.
And the days go by....
E os dias passam....
Have a shot and wash it down with another drink.
Tome uma dose e acompanhe com outra bebida.
It did more damage at the time than we all could see.
Causou mais danos na época do que todos podíamos ver.
And the days go by....
E os dias passam....
Verse: Same as 1st
Versículo: Igual ao 1º
We struggle with surrender.
Lutamos com a rendição.
We struggle with regret.
Lutamos contra o arrependimento.
No strangers to opinions,
Não são estranhos às opiniões,
just tired of the games.
apenas cansado dos jogos.
Broke ties with good friends.
Rompeu laços com bons amigos.
Broke bread with enemies.
Partiu o pão com os inimigos.
We'll struggle to remember,
Lutaremos para lembrar,
but we can't forget.
mas não podemos esquecer.
Chorus:
Refrão:
7 days a week on tour we we're out getting pissed.
7 dias por semana em turnê estamos ficando chateados.
I need someone to fill me in on the things I missed.
Preciso de alguém para me contar sobre as coisas que perdi.
And the weeks go by....
E as semanas passam....
Have a shot and wash it down with another drink.
Tome uma dose e acompanhe com outra bebida.
On the road sometimes it's all that would help you sleep
Na estrada, às vezes, é tudo o que ajudaria você a dormir
And the weeks go by....
E as semanas passam....
Bridge:
Ponte:
Young livers dying slowly
Fígados jovens morrendo lentamente
Through reckless days we've come to accept,
Através de dias imprudentes, aceitamos,
but we're not dead yet.
mas ainda não estamos mortos.
Solo:
Sozinho:
Bridge 2:
Ponte 2:
When becoming men,
Ao se tornarem homens,
remember this...
lembre-se disso...
some never live, some never die,
alguns nunca vivem, alguns nunca morrem,
but we're all here tonight.
mas estamos todos aqui esta noite.
Chorus:
Refrão:
Not as many folks around anymore to see.
Não há mais tantas pessoas por perto para ver.
At least at weddings and at funerals we share a drink.
Pelo menos em casamentos e funerais partilhamos uma bebida.
And the years go by...
E os anos passam...
Have a shot and wash it down with another drink.
Tome uma dose e acompanhe com outra bebida.
To tell the truth this shit is starting to make me sick.
Para falar a verdade, essa merda está começando a me deixar doente.
And the years go by...
E os anos passam...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
