Pretty Pathetic Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Sigara İçen Papalar - Oldukça Acınası
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
You should have heard me sobbing
Ağladığımı duymalıydın
As I drove home that night
O gece eve doğru giderken
Got into bed and stayed there
Yatağa girdim ve orada kaldım
For days I just laid there
Günlerce öylece orada yattım
Having been permanently changed
Kalıcı olarak değiştirilmiş
But we won't get into that now
Ama şimdi bu konuya girmeyeceğiz
Let's take it from the start
En baştan alalım
You should have seen me smiling
Beni gülümserken görmeliydin
Like the world was mine
Sanki dünya benimmiş gibi
She used to call me baby
Bana bebeğim derdi
Softly, sometimes
Bazen yavaşça
But if I dwell on those days too long
Ama eğer o günlerin üzerinde çok uzun süre kalırsam
I feel like my life is over
hayatım bitmiş gibi hissediyorum
And that's no good
Ve bu hiç iyi değil
So let's move on
Öyleyse devam edelim
To the part where I begin to sense
Hissetmeye başladığım yere
Her distance
Onun mesafesi
I panic and hold on tighter
Paniğe kapılıyorum ve daha sıkı tutunuyorum
But that makes it worse
Ama bu durumu daha da kötüleştiriyor
How am I supposed to take it
Bunu nasıl almalıyım
When she said:
Dediğinde:
"This is something I'm going through, It's got nothing to do with you"
"Bu benim yaşadığım bir şey, bunun seninle hiçbir ilgisi yok"
SOLO:
Yalnız:
I had a special evening all planned out
Tamamen planlanmış özel bir akşam geçirdim
Desperately determined to reignite
Umutsuzca yeniden alevlenmeye kararlı
Some spark between us
Aramızda bir kıvılcım
She had to feel something for me
Benim için bir şeyler hissetmesi gerekiyordu
A love as strong as ours
Bizimki kadar güçlü bir aşk
Doesn't just go away
Öylece geçip gitmiyor
You can't just turn it off
Öylece kapatamazsınız
Unless she was lying all those times
Bütün bu zamanlarda yalan söylemediği sürece
But I don't think so
Ama ben öyle düşünmüyorum
I really don't think so
gerçekten öyle düşünmüyorum
The way she used to look at me
Onun bana bakış şekli
Made me a thousand feet high
Beni binlerce metre yükseğe çıkardı
The meaning of the word cool
havalı kelimesinin anlamı
Not the same geek
Aynı inek değil
Who fumbled through his words that night
O gece onun sözlerini kim karıştırdı?
The ugliest night
En çirkin gece
I said some pretty awkward things
Oldukça tuhaf şeyler söyledim
I got the feeling that she felt sorry for me
Benim için üzüldüğünü hissettim
I should have seen it was hopeless and left it alone
Umutsuz olduğunu görmeliydim ve onu yalnız bırakmalıydım
But I had to go on embarrassing myself
Ama kendimi utandırmaya devam etmeliydim
"I miss what we had I need you so badly, | 2x
"Yaşadıklarımızı özledim sana o kadar ihtiyacım var ki | 2x
I miss what we had I need you so badly" |
Sahip olduklarımızı özledim sana o kadar çok ihtiyacım var ki" |
I must have sounded pretty pathetic, I know
Oldukça acıklı görünmüş olmalıyım, biliyorum
That's why I don't blame her for what she said
Bu yüzden söylediklerinden dolayı onu suçlamıyorum
But listen to me rambling
Ama beni başıboş dolaşırken dinle
We don't know each other that well
Birbirimizi o kadar iyi tanımıyoruz
But you're so easy to talk to
Ama seninle konuşmak çok kolay
I feel like I can tell you almost anything
Sana neredeyse her şeyi anlatabileceğimi hissediyorum
I hope I haven't put you off
umarım seni ertelememişimdir
I have a tendency to do that
buna eğilimim var
Why don't I just be quiet?
Neden sadece sessiz olmuyorum?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
