When We Were Young Letra Traducción al Español
Sistema de sonido furtivo: cuando éramos jóvenes
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I know this is a dance track but I think it would be fun to play in a live band.
Sé que esta es una pista de baile, pero creo que sería divertido tocar en una banda en vivo.
Not much work for the drummer though as it's a very basic beat but still fun!
Sin embargo, no hay mucho trabajo para el baterista ya que es un ritmo muy básico pero aún así divertido.
Anyway it's pretty simple to play.
De todos modos es bastante sencillo de jugar.
I know there is mainly keyboards for intro but guitar works too.
Sé que hay principalmente teclados para la introducción, pero la guitarra también funciona.
The song sounds better when using barre chords (except A chord). Enjoy!
La canción suena mejor cuando se usan acordes de cejilla (excepto el acorde de La). ¡Disfrutar!
Full lyrics are at bottom.
Las letras completas están al final.
Intro and verses just goes like this.... E E E E C C B B (x4)
La introducción y los versos son así.... E E E E C C B B (x4)
Chorus goes like this........(Note: 2nd chorus has different lyrics though)
El estribillo dice así... (Nota: aunque el segundo estribillo tiene letras diferentes)
All we had was good
todo lo que comimos fue bueno
Just like it should
Como debería
When we were young
Cuando éramos jóvenes
We were just nineteen
solo teniamos diecinueve
Oh such a scene
Oh que escena
When we were young
Cuando éramos jóvenes
Bridge (at 2.24) goes like this....
Bridge (en 2.24) dice así....
Don't you throw it away (x3)
No lo tires (x3)
Full lyrics....
Letra completa....
Sorry, sorry, sorry, sorry, I'm sorry
Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento
What you gonna do when you cross that line, cross that line, cross that line?
¿Qué vas a hacer cuando cruces esa línea, cruces esa línea, cruces esa línea?
And what you gonna do when you run out of time, run out of time, run out of time?
¿Y qué vas a hacer cuando se te acabe el tiempo, te quedes sin tiempo, te quedes sin tiempo?
What you gonna do when you cross that line, cross that line, cross that line?
¿Qué vas a hacer cuando cruces esa línea, cruces esa línea, cruces esa línea?
?Sticky fingers?
?Dedos pegajosos?
And what you gonna do when you run out of time, run out of time, run out of time?
¿Y qué vas a hacer cuando se te acabe el tiempo, te quedes sin tiempo, te quedes sin tiempo?
?Facts and figure ends?
?Hechos y cifras finales?
oh oh oh OH
oh oh oh oh
All we had was good, just like it should
Todo lo que teníamos era bueno, como debería.
When we were young
Cuando éramos jóvenes
We were just nineteen, oh such a scene
Sólo teníamos diecinueve años, oh, qué escena
When we were young
Cuando éramos jóvenes
Sorry, sorry, sorry, sorry, I'm sorry
Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento
What you gonna do when you cross that line, cross that line, cross that line?
¿Qué vas a hacer cuando cruces esa línea, cruces esa línea, cruces esa línea?
?I told you to eat your dinner!?
?¡Te dije que comieras tu cena!?
And what you gonna do when you run out of time, run out of time, run out of time?
¿Y qué vas a hacer cuando se te acabe el tiempo, te quedes sin tiempo, te quedes sin tiempo?
?I'm in trouble with you?
?Estoy en problemas contigo?
All we had was good, just like it should
Todo lo que teníamos era bueno, como debería.
When we were young
Cuando éramos jóvenes
And all you would be kings, you fearless things
Y todos vosotros seríais reyes, cosas intrépidas.
Where are you now?
¿Dónde estás ahora?
Don't you throw it away, don't you throw it away
No lo tires, no lo tires
Don't you throw it away, away
No lo tires, lejos
All we had was good, just like it should
Todo lo que teníamos era bueno, como debería.
When we were young
Cuando éramos jóvenes
We were just nineteen, oh such a scene
Sólo teníamos diecinueve años, oh, qué escena
When we were young
Cuando éramos jóvenes
And all you would be kings, you fearless things
Y todos vosotros seríais reyes, cosas intrépidas.
Where are you now?
¿Dónde estás ahora?
Feel free to email me if any comments... wombat77@ihug.co.nz Thanks!
No dude en enviarme un correo electrónico si tiene algún comentario... wombat77@ihug.co.nz ¡Gracias!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
