When We Were Young 歌詞 日本語訳
Sneaky Sound System - ホエン・ウィー・ワー・ヤング
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I know this is a dance track but I think it would be fun to play in a live band.
これがダンストラックであることはわかっていますが、生バンドで演奏すると楽しいと思います。
Not much work for the drummer though as it's a very basic beat but still fun!
非常に基本的なビートなので、ドラマーにとってはそれほど手間はかかりませんが、それでも楽しいです。
Anyway it's pretty simple to play.
とにかく遊び方はとても簡単です。
I know there is mainly keyboards for intro but guitar works too.
イントロはキーボードがメインですが、ギターも使えます。
The song sounds better when using barre chords (except A chord). Enjoy!
バレーコード(Aコードを除く)を使用すると、曲がよりよく聞こえます。楽しむ!
Full lyrics are at bottom.
全歌詞は一番下にあります。
Intro and verses just goes like this.... E E E E C C B B (x4)
イントロとヴァースはこんな感じ.... E E E E C C B B (x4)
Chorus goes like this........(Note: 2nd chorus has different lyrics though)
サビはこんな感じです……(注:2コーラス目は歌詞が違いますが)
All we had was good
私たちが持っていたものはすべて良かった
Just like it should
そうあるべきように
When we were young
私たちが若かった頃
We were just nineteen
私たちはまだ19歳だった
Oh such a scene
ああ、そんなシーン
When we were young
私たちが若かった頃
Bridge (at 2.24) goes like this....
Bridge (2.24 の場合) は次のようになります。
Don't you throw it away (x3)
捨てないでね(x3)
Full lyrics....
歌詞全文……。
Sorry, sorry, sorry, sorry, I'm sorry
ごめんなさい、ごめんなさい、ごめんなさい、ごめんなさい、ごめんなさい
What you gonna do when you cross that line, cross that line, cross that line?
その一線を超えたら、その線を超えたら、どうするつもりですか?
And what you gonna do when you run out of time, run out of time, run out of time?
そして、時間がなくなったら、時間がなくなったら、どうするつもりですか?
What you gonna do when you cross that line, cross that line, cross that line?
その一線を超えたら、その線を超えたら、どうするつもりですか?
?Sticky fingers?
?ベタベタした指?
And what you gonna do when you run out of time, run out of time, run out of time?
そして、時間がなくなったら、時間がなくなったら、どうするつもりですか?
?Facts and figure ends?
?事実と数字の結末?
oh oh oh OH
おおおおおおお
All we had was good, just like it should
私たちが持っていたものはすべて良かった、まさにそうあるべきだった
When we were young
私たちが若かった頃
We were just nineteen, oh such a scene
僕らはまだ19歳だった、ああ、そんな光景だ
When we were young
私たちが若かった頃
Sorry, sorry, sorry, sorry, I'm sorry
ごめんなさい、ごめんなさい、ごめんなさい、ごめんなさい、ごめんなさい
What you gonna do when you cross that line, cross that line, cross that line?
その一線を超えたら、その線を超えたら、どうするつもりですか?
?I told you to eat your dinner!?
?夕飯食べろって言ったよね!?
And what you gonna do when you run out of time, run out of time, run out of time?
そして、時間がなくなったら、時間がなくなったら、どうするつもりですか?
?I'm in trouble with you?
?困ったことがありますか?
All we had was good, just like it should
私たちが持っていたものはすべて良かった、まさにそうあるべきだった
When we were young
私たちが若かった頃
And all you would be kings, you fearless things
そして君たちは王になれるだろう、恐れ知らずの君たちよ
Where are you now?
今どこにいるの?
Don't you throw it away, don't you throw it away
捨てないで、捨てないで
Don't you throw it away, away
捨てないで、捨てて
All we had was good, just like it should
私たちが持っていたものはすべて良かった、まさにそうあるべきだった
When we were young
私たちが若かった頃
We were just nineteen, oh such a scene
僕らはまだ19歳だった、ああ、そんな光景だ
When we were young
私たちが若かった頃
And all you would be kings, you fearless things
そして君たちは王になれるだろう、恐れ知らずの君たちよ
Where are you now?
今どこにいるの?
Feel free to email me if any comments... wombat77@ihug.co.nz Thanks!
コメントがあればお気軽にメールしてください... wombat77@ihug.co.nz ありがとうございます!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
