When We Were Young Songtekst Nederlandse Vertaling

Sneaky Sound System - Toen we jong waren

by Sneaky Sound System

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sneaky Sound System When We Were Young

I know this is a dance track but I think it would be fun to play in a live band.
Ik weet dat dit een dansnummer is, maar ik denk dat het leuk zou zijn om in een live band te spelen.
Not much work for the drummer though as it's a very basic beat but still fun!
Niet veel werk voor de drummer, want het is een heel eenvoudige beat, maar toch leuk!
Anyway it's pretty simple to play.
Hoe dan ook, het is vrij eenvoudig om te spelen.
I know there is mainly keyboards for intro but guitar works too.
Ik weet dat er voornamelijk keyboards zijn voor intro, maar gitaar werkt ook.
The song sounds better when using barre chords (except A chord). Enjoy!
Het nummer klinkt beter als u barre-akkoorden gebruikt (behalve A-akkoord). Genieten!
Full lyrics are at bottom.
De volledige songtekst staat onderaan.
Intro and verses just goes like this.... E E E E C C B B (x4)
Intro en coupletten gaan als volgt... E E E E C C B B (x4)
Chorus goes like this........(Note: 2nd chorus has different lyrics though)
Het refrein gaat als volgt... (Opmerking: het tweede refrein heeft echter een andere tekst)
All we had was good
Alles wat we hadden was goed
Just like it should
Precies zoals het hoort
When we were young
Toen we jong waren
We were just nineteen
We waren nog maar negentien
Oh such a scene
O, zo'n scène
When we were young
Toen we jong waren
Bridge (at 2.24) goes like this....
Bridge (op 2.24) gaat als volgt....
Don't you throw it away (x3)
Gooi het niet weg (x3)
Full lyrics....
Volledige teksten....
Sorry, sorry, sorry, sorry, I'm sorry
Het spijt me, het spijt me, het spijt me, het spijt me
What you gonna do when you cross that line, cross that line, cross that line?
Wat ga je doen als je die grens overschrijdt, die grens overschrijdt, die grens overschrijdt?
And what you gonna do when you run out of time, run out of time, run out of time?
En wat ga je doen als je geen tijd meer hebt, geen tijd meer, geen tijd meer?
What you gonna do when you cross that line, cross that line, cross that line?
Wat ga je doen als je die grens overschrijdt, die grens overschrijdt, die grens overschrijdt?
?Sticky fingers?
?Kleverige vingers?
And what you gonna do when you run out of time, run out of time, run out of time?
En wat ga je doen als je geen tijd meer hebt, geen tijd meer, geen tijd meer?
?Facts and figure ends?
?Feiten en cijfers eindigen?
oh oh oh OH
oh oh oh oh
All we had was good, just like it should
Alles wat we hadden was goed, precies zoals het hoort
When we were young
Toen we jong waren
We were just nineteen, oh such a scene
We waren pas negentien, oh wat een tafereel
When we were young
Toen we jong waren
Sorry, sorry, sorry, sorry, I'm sorry
Het spijt me, het spijt me, het spijt me, het spijt me
What you gonna do when you cross that line, cross that line, cross that line?
Wat ga je doen als je die grens overschrijdt, die grens overschrijdt, die grens overschrijdt?
?I told you to eat your dinner!?
'Ik zei dat je je avondeten moest opeten!'
And what you gonna do when you run out of time, run out of time, run out of time?
En wat ga je doen als je geen tijd meer hebt, geen tijd meer, geen tijd meer?
?I'm in trouble with you?
'Ik heb problemen met jou?'
All we had was good, just like it should
Alles wat we hadden was goed, precies zoals het hoort
When we were young
Toen we jong waren
And all you would be kings, you fearless things
En jullie zouden allemaal koningen zijn, jullie onbevreesde dingen
Where are you now?
Waar ben je nu?
Don't you throw it away, don't you throw it away
Gooi het niet weg, gooi het niet weg
Don't you throw it away, away
Gooi het niet weg, weg
All we had was good, just like it should
Alles wat we hadden was goed, precies zoals het hoort
When we were young
Toen we jong waren
We were just nineteen, oh such a scene
We waren pas negentien, oh wat een tafereel
When we were young
Toen we jong waren
And all you would be kings, you fearless things
En jullie zouden allemaal koningen zijn, jullie onbevreesde dingen
Where are you now?
Waar ben je nu?
Feel free to email me if any comments... wombat77@ihug.co.nz Thanks!
Stuur me gerust een e-mail als u opmerkingen heeft... wombat77@ihug.co.nz Bedankt!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.