On/Off Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Patrol Śnieżny – Wł./Wył
by Snow Patrol
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Not too sure about all of this (the chorus) but it's a beautiful song and when I play it
Nie jestem pewien co do tego wszystkiego (refren), ale to piękna piosenka i kiedy ją gram
this it's beautiful too so it'll do. This is meant to be played by two guitars but I
to też jest piękne, więc wystarczy. To ma być grane na dwóch gitarach, ale ja
be bothered writing out the other part and anyway it sounds better played by one on an acoustic.
zawracaj sobie głowę pisaniem drugiej części, a tak czy inaczej brzmi lepiej, gdy grana jest na akustyku.
Listen to the song to get the rhythms, and enjoy!
Posłuchaj piosenki, aby złapać rytm i baw się dobrze!
couldnt believe what I was seeing
nie mogłem uwierzyć w to, co widziałem
faces were screwed up like what I'd done
twarze były wykrzywione, tak jak to zrobiłem
didnt mean to hurt you so much
nie chciałem cię tak zranić
I knew I would hurt you but not like this
Wiedziałem, że cię skrzywdzę, ale nie w taki sposób
we all make a mess from time to time dear
wszyscy od czasu do czasu robimy bałagan, kochanie
take me a lifetime to get this cleared
wyjaśnienie tej sprawy zajmie mi całe życie
somebody muttered something under their breath
ktoś mruknął coś pod nosem
but I let on like I was a little deaf
ale puściłem dalej, jakbym był trochę głuchy
D C C?
DC C?
Nobodies perfect thats what I say
Nikt nie jest doskonały, to właśnie mówię
Am Am?
Jestem?
No one has hurt you so much you say
Nikt cię tak nie skrzywdził, mówisz
I'm sorry
Przepraszam
running away seemed like the easy
ucieczka wydawała się łatwa
thing to do becasue I wanted time
coś do zrobienia, bo potrzebowałem czasu
to put a smile back on my dour face
żeby znów pojawił się uśmiech na mojej ponurej twarzy
for once nothings missing and I feel fine
choć raz niczego mi nie brakuje i czuję się dobrze
I was afraid to tell you somethings
Bałem się ci coś powiedzieć
but somethings all find a way to get told
ale wszystko znajduje sposób, aby zostać opowiedzianym
hearing it from the lips of somebody else
słysząc to z ust kogoś innego
must have knocked the wind out of your sweet face (or chest if you prefer)
musiał wytrącić wiatr z twojej słodkiej twarzy (lub klatki piersiowej, jeśli wolisz)
D C C? Am Am?
DC C? Jestem?
Again, beautiful song, so simple yet so perfect.
I znowu piękna piosenka, taka prosta, a jednocześnie tak doskonała.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
