On/Off Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Kar Devriyesi - Açık/Kapalı

by Snow Patrol

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Snow Patrol On/Off

Not too sure about all of this (the chorus) but it's a beautiful song and when I play it
Tüm bunlardan (nakarat) pek emin değilim ama çok güzel bir şarkı ve onu çaldığımda
this it's beautiful too so it'll do. This is meant to be played by two guitars but I
bu da çok güzel, o yüzden işe yarar. Bunun iki gitar tarafından çalınması gerekiyor ama ben
be bothered writing out the other part and anyway it sounds better played by one on an acoustic.
diğer kısmı yazmaktan rahatsız olursunuz ve zaten akustikte bir parça tarafından çalınması daha iyi geliyor kulağa.
Listen to the song to get the rhythms, and enjoy!
Ritimleri yakalamak için şarkıyı dinleyin ve keyfini çıkarın!
couldnt believe what I was seeing
gördüklerime inanamadım
faces were screwed up like what I'd done
yüzler benim yaptığım gibi berbattı
didnt mean to hurt you so much
seni bu kadar incitmek istemedim
I knew I would hurt you but not like this
Seni inciteceğimi biliyordum ama bu şekilde değil
we all make a mess from time to time dear
hepimiz zaman zaman ortalığı karıştırırız canım
take me a lifetime to get this cleared
bunu açıklığa kavuşturmak için bana bir ömür ver
somebody muttered something under their breath
birisi alçak sesle bir şeyler mırıldandı
but I let on like I was a little deaf
ama sanki biraz sağırmışım gibi konuştum
D C C?
DCC?
Nobodies perfect thats what I say
Hiç kimse mükemmel değildir, ben de bunu söylüyorum
Am Am?
Ben miyim?
No one has hurt you so much you say
Kimse seni bu kadar incitmedi dedin
I'm sorry
üzgünüm
running away seemed like the easy
kaçmak kolay gibi göründü
thing to do becasue I wanted time
yapmam gereken bir şey çünkü zaman istiyordum
to put a smile back on my dour face
asık suratımı yeniden gülümsetmek için
for once nothings missing and I feel fine
bir kez olsun hiçbir şey eksik değil ve kendimi iyi hissediyorum
I was afraid to tell you somethings
sana bir şeyler söylemekten korktum
but somethings all find a way to get told
ama bazı şeyler anlatılmanın bir yolunu buluyor
hearing it from the lips of somebody else
bunu başkasının ağzından duymak
must have knocked the wind out of your sweet face (or chest if you prefer)
tatlı yüzünden (ya da istersen göğsünden) rüzgarı uçurmuş olmalı
D C C? Am Am?
DCC? Ben miyim?
Again, beautiful song, so simple yet so perfect.
Yine çok güzel bir şarkı, çok basit ama çok mükemmel.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.