Open My Eyes Paroles Traduction Française

SOJA - Ouvre mes yeux

by SOJA

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

SOJA Open My Eyes

(riff)
(riff)
I open my eyes, each morning I rise
J'ouvre les yeux, chaque matin je me lève
to find a true thought, I know that it's real
pour trouver une vraie pensée, je sais que c'est réel
I'm lucky to breathe, I'm lucky to feel
J'ai la chance de respirer, j'ai la chance de ressentir
I'm glad to wake up, I'm glad to be here
Je suis content de me réveiller, je suis content d'être ici
With all of this world, and all of it's pain,
Avec tout ce monde, et toute sa douleur,
all of it's lies, and all of it's let down
tout cela n'est que mensonges et tout cela est décevant
I still feel a sense of freedom
Je ressens toujours un sentiment de liberté
So glad I'm around
Je suis tellement content d'être là
It's my freedom, can't take it from me
C'est ma liberté, je ne peux pas me l'enlever
I know it, it won't change
Je le sais, ça ne changera pas
But, we need some understanding
Mais nous avons besoin d'une certaine compréhension
I know we'll be all right.
Je sais que tout ira bien.
All right
Très bien
The day I am gone, and the day that I leave
Le jour où je pars et le jour où je pars
I'll never regret one minute of life
Je ne regretterai jamais une minute de la vie
I've learned from the joy, I've learned from the tears
J'ai appris de la joie, j'ai appris des larmes
I've fought through the dark, now I see the light
J'ai combattu dans l'obscurité, maintenant je vois la lumière
Every tounge of everyone
Chaque langue de tout le monde
in every state, of every land
dans chaque état, de chaque pays
has everything to be thankful for
a tout pour être reconnaissant
It's my freedom, can't take it from me
C'est ma liberté, je ne peux pas me l'enlever
I know it, it won't change
Je le sais, ça ne changera pas
but we need some understanding,
mais nous avons besoin d'une certaine compréhension,
I know we'll be all right,
Je sais que tout ira bien,
It's my freedom, can't take it from me,
C'est ma liberté, je ne peux pas me l'enlever,
I know it, it won't change
Je le sais, ça ne changera pas
but we need some understanding
mais nous avons besoin d'une certaine compréhension
'Cause I, I wait on you
Parce que moi, je t'attends
'Cause you wait on me, so I wait on you.
Parce que tu m'attends, alors je t'attends.
I open my eyes, each morning I rise
J'ouvre les yeux, chaque matin je me lève
to find a true thought, know that it's real
pour trouver une vraie pensée, sache qu'elle est réelle
I can't tell you how, you can't tell me why
Je ne peux pas te dire comment, tu ne peux pas me dire pourquoi
But living my life, is all I care
Mais vivre ma vie, c'est tout ce qui m'importe
The burden can be, sometimes bigger than me
Le fardeau peut être, parfois plus grand que moi
Sometimes stronger than me, and hard to bare
Parfois plus fort que moi et difficile à supporter
But I couldn't care less, no stress 'cause
Mais je m'en fiche, pas de stress parce que
Jah put me here.
Jah m'a mis ici.
It's my freedom, can't take it from me
C'est ma liberté, je ne peux pas me l'enlever
I know it, it won't change
Je le sais, ça ne changera pas
But, we need some understanding
Mais nous avons besoin d'une certaine compréhension
I know we'll be all right.
Je sais que tout ira bien.
It's my freedom, can't take it from me
C'est ma liberté, je ne peux pas me l'enlever
I know it, it won't change
Je le sais, ça ne changera pas
But, we need some understanding
Mais nous avons besoin d'une certaine compréhension
I know you know
Je sais tu sais
I wait on you
je t'attends
'Cause you wait on me
Parce que tu m'attends
So I wait on you
Alors je t'attends
(riff)(x4)
(riff)(x4)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.