Rasta Courage Versuri Traducere în Română

SOY - Curaj Rasta

by SOJA

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

SOJA Rasta Courage

My first tab :)
Prima mea filă :)
Play the song using barre chords
Redați melodia folosind acorduri de bară
Try and remember now just what has been done.
Încercați și amintiți-vă acum doar ce sa făcut.
Enslavement, displacement of every nation
Înrobirea, strămutarea fiecărei națiuni
And now to one nation, everyone hold their grudge.
Și acum față de o singură națiune, toată lumea își păstrează ranchiunul.
Kind of makes me wonder about which side I'm on.
Mă face să mă întreb de ce parte sunt.
I don't defend white, and I don't defend black.
Nu apăr albul și nu apăr negrul.
I defend truth and rights and all of that.
Apăr adevărul și drepturile și toate astea.
I work on situations where I'm at
Lucrez la situațiile în care mă aflu
Hold my position and never fall of track.
Ține-mi poziția și nu cădei niciodată.
Nah give up my faith!
Nu, renunță la credința mea!
Though Babylon rage,
Deși Babilonul se înfurie,
I and I will strive until
Eu și cu mine ne vom strădui până când
the end of my days.
sfarsitul zilelor mele.
go against society, Rasta courage.
merge împotriva societății, curaj rasta.
I never give no good vibes
Nu dau niciodată vibrații bune
and I never give up no truth.
și nu renunț niciodată la nici un adevăr.
Never trade my sanity for living in Babylon crew.
Să nu-mi schimb niciodată mintea pentru a trăi în echipajul Babylon.
Vanity will never drive this man insane.
Vanitatea nu-l va înnebuni niciodată pe acest om.
This man will walk alongside Jah again.
Omul acesta va merge din nou alături de Jah.
We see all of the pressure to conform today,
Vedem toată presiunea de a ne conforma astăzi,
And I may sometimes bend,
Și uneori mă pot îndoi,
but only as not to break.
dar numai ca să nu se rupă.
¯Cause a life of iniquity for laziness' sake
¯ Provoacă o viață de nelegiuire de dragul lenei
Is a deal with the devil Rasta just can't make.
Este o înțelegere cu diavolul pe care Rasta pur și simplu nu poate face.
Looking back now upon all of the evidence
Privind acum înapoi la toate dovezile
400 years and what those years have
400 de ani și ce au acei ani
really done, we talk of peace but at the
cu adevărat gata, vorbim de pace dar la
first sign of war. Bredren and bredren and
primul semn de război. Bredren şi bredren şi
sistren ain't sistren no more. Without forgiveness
sistren nu mai este sistren. Fără iertare
how will any war cease, while the heathen rage
cum va înceta orice război, în timp ce păgânii se înfurie
Rastaman sitting at ease. No one will move a
Rastaman stând în largul lui. Nimeni nu se va mișca a
muscle for some moral justice and with no justice they won't live.
mușchi pentru o justiție morală și fără dreptate nu vor trăi.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.