Rasta Courage Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

SOY - Rasta Cesaret

by SOJA

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

SOJA Rasta Courage

My first tab :)
İlk sekmem :)
Play the song using barre chords
Şarkıyı barre akorlarını kullanarak çalın
Try and remember now just what has been done.
Şimdi ne yapıldığını hatırlamaya çalışın.
Enslavement, displacement of every nation
Köleleştirme, her ulusun yerinden edilmesi
And now to one nation, everyone hold their grudge.
Ve artık herkes bir millete kin besliyor.
Kind of makes me wonder about which side I'm on.
Hangi tarafta olduğumu merak etmeme neden oluyor.
I don't defend white, and I don't defend black.
Beyazı savunmuyorum, siyahı da savunmuyorum.
I defend truth and rights and all of that.
Gerçeği, hakları ve bunların hepsini savunuyorum.
I work on situations where I'm at
Bulunduğum durumlar üzerinde çalışıyorum
Hold my position and never fall of track.
Konumumu koru ve asla yoldan sapma.
Nah give up my faith!
Hayır, inancımdan vazgeç!
Though Babylon rage,
Babil öfkelense de,
I and I will strive until
Ben ve ben sonuna kadar çabalayacağız
the end of my days.
günlerimin sonu.
go against society, Rasta courage.
topluma karşı çıkmak, Rasta cesareti.
I never give no good vibes
Asla iyi hisler vermiyorum
and I never give up no truth.
ve asla hiçbir hakikatten vazgeçmem.
Never trade my sanity for living in Babylon crew.
Babil mürettebatında yaşamak için asla akıl sağlığımı değiştirmeyeceğim.
Vanity will never drive this man insane.
Kibir bu adamı asla delirtmeyecek.
This man will walk alongside Jah again.
Bu adam yine Jah'ın yanında yürüyecek.
We see all of the pressure to conform today,
Bugün uyum sağlama konusunda tüm baskıyı görüyoruz,
And I may sometimes bend,
Ve bazen eğilebilirim,
but only as not to break.
ama sadece kırılmamak için.
¯Cause a life of iniquity for laziness' sake
Çünkü tembellik uğruna adaletsiz bir hayat
Is a deal with the devil Rasta just can't make.
Bu Rasta'nın yapamayacağı şeytanla bir anlaşma.
Looking back now upon all of the evidence
Şimdi tüm kanıtlara dönüp baktığımızda
400 years and what those years have
400 yıl ve o yıllarda neler var
really done, we talk of peace but at the
gerçekten bitti, barıştan bahsediyoruz ama sonunda
first sign of war. Bredren and bredren and
savaşın ilk işareti. Kardeşler ve kardeşler ve
sistren ain't sistren no more. Without forgiveness
kızkardeş artık kızkardeş değil. Affetmeden
how will any war cease, while the heathen rage
Kâfirler öfkelenirken herhangi bir savaş nasıl sona erecek?
Rastaman sitting at ease. No one will move a
Rastaman rahat oturuyor. Kimse hareket etmeyecek
muscle for some moral justice and with no justice they won't live.
Biraz ahlaki adalet için güç harcayacaklar ve adalet olmadan yaşayamayacaklar.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.