Tell Me Paroles Traduction Française
SOJA - Dis-moi
by SOJA
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From the very first time I saw you
Dès la première fois que je t'ai vu
I felt my whole life and it was all new
J'ai ressenti toute ma vie et c'était tout nouveau
I felt my knees get weak, my heart went crazy
J'ai senti mes genoux faiblir, mon cœur est devenu fou
I felt some yes and no, I even felt some maybes
J'ai ressenti des oui et des non, j'ai même ressenti des peut-être
I'd climb a mountain top, I'd swim an ocean too
Je grimperais au sommet d'une montagne, je nagerais aussi dans un océan
Get down on my knees only if it was for you
Mets-toi à genoux seulement si c'était pour toi
I think that I would do about anything
Je pense que je ferais n'importe quoi
You're in my dreams and in the song I sing
Tu es dans mes rêves et dans la chanson que je chante
Come on tell me, tell me tell me, anything
Allez, dis-moi, dis-moi, dis-moi, n'importe quoi
And I will believe you
Et je te croirai
Tell me, tell me, tell me not to go
Dis-moi, dis-moi, dis-moi de ne pas y aller
And I will never leave you
Et je ne te quitterai jamais
Tell me, tell me, tell me I'm yours
Dis-moi, dis-moi, dis-moi que je suis à toi
Tell me that you're the same
Dis-moi que tu es pareil
Oh tell me, tell me, tell me, tell me, anything
Oh, dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi, n'importe quoi
I've seen so many girls,
J'ai vu tellement de filles,
I've heard so many lines
J'ai entendu tellement de lignes
And once or twice I thought
Et une ou deux fois j'ai pensé
That one of them was mine
Celui-là était le mien
Well how it always goes
Eh bien, comme ça se passe toujours
And how it's always been
Et comment ça a toujours été
I start to think that we'd be better off if we were friends
Je commence à penser que nous serions mieux si nous étions amis
But there's a new turn
Mais il y a un nouveau tournant
Yeah, there's a new twist
Ouais, il y a une nouvelle tournure
I know I said before that I just couldn't handle this
Je sais que j'ai déjà dit que je ne pouvais tout simplement pas gérer ça
I'm not the type to write you love songs
Je ne suis pas du genre à t'écrire des chansons d'amour
Oh it would help if somebody sang along
Oh, ça aiderait si quelqu'un chantait avec moi
And said tell me, tell me tell me, anything
Et il m'a dit, dis-moi, dis-moi, dis-moi, n'importe quoi
I will... believe you
Je vais... te croire
Tell me, tell me, tell me not to go
Dis-moi, dis-moi, dis-moi de ne pas y aller
I will... never leave you
Je ne te quitterai jamais
Tell me, tell me, tell me I'm yours
Dis-moi, dis-moi, dis-moi que je suis à toi
Tell me
Dis-moi
That you're the same
Que tu es le même
Tell me, tell me, tell me, tell me, anything
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi, n'importe quoi
Tell me...
Dis-moi...
Anything
N'importe quoi
Anything
N'importe quoi
Oh, anything
Oh, n'importe quoi
Yeah
Ouais
From the very first
Dès le premier
time I saw you
la fois où je t'ai vu
It was something different
C'était quelque chose de différent
And it was all new
Et c'était tout nouveau
It's in the way you move
C'est dans la façon dont tu bouges
And how you look at me
Et comment tu me regardes
Like being stuck on you is something I'm supposed to be
Comme si être coincé avec toi était quelque chose que je suis censé être
And that's okay to
Et c'est bien de
And if you feel the same
Et si tu ressens la même chose
Then we can trade looks and maybe we can trade names
Ensuite, nous pourrons échanger des looks et peut-être que nous pourrons échanger des noms
And we can look back down that damn road
Et nous pouvons regarder en arrière sur cette foutue route
And this ain't how the right song goes
Et ce n'est pas ainsi que se déroule la bonne chanson
It goes tell me, tell me tell me anything, and I will...
Ça va, dis-moi, dis-moi, dis-moi n'importe quoi, et je le ferai...
Believe you
Croyez-vous
Tell me, tell me, tell me not to go, and I will...
Dis-moi, dis-moi, dis-moi de ne pas y aller, et je le ferai...
Never leave you, yeah
Ne te quitte jamais, ouais
Tell me, tell me, tell me I'm yours
Dis-moi, dis-moi, dis-moi que je suis à toi
Tell me, tell me that you're the same
Dis-moi, dis-moi que tu es pareil
Tell me, tell me, tell me, tell me, anything
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi, n'importe quoi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
