When We Were Younger Paroles Traduction Française
SOJA - Quand nous étions plus jeunes
by SOJA
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: F C Dm Dm Gm F C C
Intro : F C Dm Dm Gm F C C
Verse:
Verset :
I never really got why we're here
Je n'ai jamais vraiment compris pourquoi nous sommes ici
Just look at all we build in our lives
Il suffit de regarder tout ce que nous construisons dans nos vies
And we all disappear
Et nous disparaissons tous
A few of us are born with so much
Certains d'entre nous sont nés avec tellement de choses
While most of us just chasing down a dream that we just can't touch
Alors que la plupart d'entre nous poursuivons un rêve auquel nous ne pouvons tout simplement pas toucher
So why we try so hard in this place?
Alors pourquoi essayons-nous si fort ici ?
When pain and suffering is a guarantee
Quand la douleur et la souffrance sont une garantie
And happiness is a phase
Et le bonheur est une phase
I wonder if one day we're at peace
Je me demande si un jour nous serons en paix
Or will this whole world just become like the middle east?
Ou est-ce que le monde entier deviendra comme le Moyen-Orient ?
Chorus:
Chœur :
But when i (we) was (were) younger, when i (we) was (were) younger
Mais quand j'étais (nous étions) plus jeune, quand j'étais (nous étions) plus jeune
I had the answers, i've got to say
J'avais les réponses, je dois dire
But all of my answers, now that i'm older
Mais toutes mes réponses, maintenant que je suis plus vieux
Turned into questions, in front of me
Transformé en questions, devant moi
Verse:
Verset :
I wonder where we go when we die
Je me demande où nous irons quand nous mourrons
If there is anything past our lost sun and our sky?
S'il y a quelque chose au-delà de notre soleil perdu et de notre ciel ?
Cuz airports only take us so high
Parce que les aéroports ne nous emmènent que si haut
Is it hidden in the stars?
Est-il caché dans les étoiles ?
What's the answer to your soul lying?
Quelle est la réponse au mensonge de votre âme ?
I wonder do we get to come back
Je me demande si nous pourrons revenir
I wonder if i will remember these questions i've asked
Je me demande si je me souviendrai de ces questions que j'ai posées
Or will i just star over again?
Ou vais-je simplement rejouer ?
I hope it's not too hard to find all of my old friends.
J'espère que ce n'est pas trop difficile de retrouver tous mes anciens amis.
Verse:
Verset :
I wonder if we get one true love
Je me demande si nous avons un véritable amour
Or maybe there's a few out there
Ou peut-être qu'il y en a quelques-uns
Or maybe not even one
Ou peut-être même pas un
I wonder if it's made up by man
Je me demande si c'est inventé par l'homme
I wonder if love is what we make with our own two hands
Je me demande si l'amour est ce qu'on fait de nos propres mains
I wonder why i write all these songs
Je me demande pourquoi j'écris toutes ces chansons
I wonder if you know what you're saying when you sing along
Je me demande si tu sais ce que tu dis quand tu chantes
And will you know my name when i'm gone?
Et saurez-vous mon nom quand je serai parti ?
Or are you just too sick of these love songs?
Ou en avez-vous tout simplement trop marre de ces chansons d'amour ?
Chorus:
Chœur :
But when i (we) was (were) younger, when i (we) was (were) younger
Mais quand j'étais (nous étions) plus jeune, quand j'étais (nous étions) plus jeune
I had the answers, i've got to say
J'avais les réponses, je dois dire
But all of my answers, now that i'm older
Mais toutes mes réponses, maintenant que je suis plus vieux
Turned into questions, right in front of me
Transformé en questions, juste devant moi
Right in front of me, in front of me
Juste devant moi, devant moi
Everythings changes in front of me
Tout change devant moi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
