When We Were Younger Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
SOJA - Biz Gençken
by SOJA
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: F C Dm Dm Gm F C C
Giriş: F C Dm Dm Gm F C C
Verse:
Ayet:
I never really got why we're here
Neden burada olduğumuzu gerçekten anlamadım
Just look at all we build in our lives
Hayatımızda inşa ettiğimiz her şeye bir bakın
And we all disappear
Ve hepimiz ortadan kayboluyoruz
A few of us are born with so much
Bazılarımız çok fazla şeyle doğarız
While most of us just chasing down a dream that we just can't touch
Çoğumuz dokunamadığımız bir hayalin peşinde koşarken
So why we try so hard in this place?
Peki neden bu yerde bu kadar çabalıyoruz?
When pain and suffering is a guarantee
Acı ve ıstırap bir garanti olduğunda
And happiness is a phase
Ve mutluluk bir aşamadır
I wonder if one day we're at peace
Acaba bir gün barışacak mıyız?
Or will this whole world just become like the middle east?
Yoksa bütün dünya Ortadoğu gibi mi olacak?
Chorus:
Koro:
But when i (we) was (were) younger, when i (we) was (were) younger
Ama ben (biz) daha gençken, ben (biz) daha gençken (biz)
I had the answers, i've got to say
Cevaplarım vardı, söylemeliyim
But all of my answers, now that i'm older
Ama artık büyüdüğüm için tüm cevaplarım
Turned into questions, in front of me
Karşımda sorulara dönüştü
Verse:
Ayet:
I wonder where we go when we die
Öldüğümüzde nereye gideceğimizi merak ediyorum
If there is anything past our lost sun and our sky?
Kayıp güneşimizin ve gökyüzümüzün ötesinde bir şey varsa?
Cuz airports only take us so high
Çünkü havaalanları bizi ancak bu kadar yükseğe çıkarıyor
Is it hidden in the stars?
Yıldızlarda mı saklı?
What's the answer to your soul lying?
Ruhunun yalan söylemesinin cevabı ne?
I wonder do we get to come back
Acaba geri dönebilecek miyiz?
I wonder if i will remember these questions i've asked
Acaba sorduğum bu soruları hatırlayacak mıyım?
Or will i just star over again?
Yoksa yeniden mi yıldızlaşacağım?
I hope it's not too hard to find all of my old friends.
Umarım eski arkadaşlarımın hepsini bulmak çok zor değildir.
Verse:
Ayet:
I wonder if we get one true love
Gerçek bir aşka sahip olup olmadığımızı merak ediyorum
Or maybe there's a few out there
Ya da belki orada birkaç tane vardır
Or maybe not even one
Ya da belki bir tane bile değil
I wonder if it's made up by man
Acaba bu bir insan tarafından mı uyduruldu?
I wonder if love is what we make with our own two hands
Aşkın kendi iki elimizle yaptığımız bir şey olup olmadığını merak ediyorum
I wonder why i write all these songs
Bütün bu şarkıları neden yazdığımı merak ediyorum
I wonder if you know what you're saying when you sing along
Birlikte şarkı söylerken ne söylediğini biliyor musun diye merak ediyorum
And will you know my name when i'm gone?
Peki gittiğimde adımı bilecek misin?
Or are you just too sick of these love songs?
Yoksa bu aşk şarkılarından çok mu sıkıldınız?
Chorus:
Koro:
But when i (we) was (were) younger, when i (we) was (were) younger
Ama ben (biz) daha gençken, ben (biz) daha gençken (biz)
I had the answers, i've got to say
Cevaplarım vardı, söylemeliyim
But all of my answers, now that i'm older
Ama artık büyüdüğüm için tüm cevaplarım
Turned into questions, right in front of me
Sorulara dönüştü, tam önümde
Right in front of me, in front of me
Tam önümde, önümde
Everythings changes in front of me
Karşımda her şey değişiyor
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
