Mad Liedtext Deutsche Übersetzung
Solange – Essen
by Solange
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Riff intro and verse
Riff-Intro und Vers
You got the light, count it all joy
Du hast das Licht, zähle es als ganze Freude
You got the right to be mad
Du hast das Recht, wütend zu sein
But when you carry it alone you find it only getting in the way
Aber wenn man es alleine trägt, stellt man fest, dass es nur im Weg ist
They say you gotta let it go Now tell 'em why you mad son
Sie sagen, du musst es loslassen Jetzt sag ihnen, warum du verrückter Sohn bist
Cause doing it all ain't enough 'Cause everyone all in my cup
Weil es nicht genug ist, alles zu tun, denn jeder ist in meiner Tasse
'Cause such and such still owe me bucks So I got the right to get bucked
Denn das und das schuldet mir immer noch Geld, also habe ich das Recht, Geld zu bekommen
But I try not to let it build up I'm too high, I'm too better, too much
Aber ich versuche, es nicht anschwellen zu lassen, ich bin zu high, ich bin zu besser, zu viel
So I let it go, let it go, let it go
Also ließ ich es los, lass es los, lass es los
Pre-Hook
Vorhaken
I ran into this girl, she said, "Why you always blaming?"
Ich traf dieses Mädchen, sie sagte: „Warum gibst du mir immer die Schuld?“
"Why you can't just face it?" (Be mad, be mad, be mad)
„Warum kannst du es nicht einfach ins Auge fassen?“ (Sei verrückt, sei wütend, sei wütend)
"Why you always gotta be so mad?" (Be mad, be mad, be mad)
„Warum musst du immer so wütend sein?“ (Sei verrückt, sei wütend, sei wütend)
"Why you always talking sh*t, always be complaining?"
„Warum redest du immer Scheiße, beschwerst dich immer?“
"Why you always gotta be, why you always gotta be so mad?" (Be mad, be mad, be mad)
„Warum musst du immer so wütend sein, warum musst du immer so wütend sein?“ (Sei verrückt, sei wütend, sei wütend)
I got a lot to be mad about (Be mad, be mad, be mad)
Ich habe viel Grund, wütend zu sein (Sei wütend, sei wütend, sei wütend)
Where'd your love go?
Wo ist deine Liebe geblieben?
Where'd your love go?
Wo ist deine Liebe geblieben?
Where'd your love go?
Wo ist deine Liebe geblieben?
Where'd your love go?
Wo ist deine Liebe geblieben?
Where'd your love go?
Wo ist deine Liebe geblieben?
Where'd your love, baby?
Wo ist deine Liebe, Baby?
Yeah, but I, got a lot to be mad about Got a lot to be a man about
Ja, aber ich habe viel Grund, wütend zu sein. Ich habe viel Grund, ein Mann zu sein
Got a lot to pop a xan about I used to rock hand-me-downs, and now I rock standing crowds
Es gibt einiges, worüber ich mich freuen kann. Früher rockte ich gebrauchte Stücke, und jetzt rocke ich stehende Menschenmengen
But it's hard when you only Got fans around and no fam around
Aber es ist schwer, wenn man nur Fans und keine Familie hat
And if they are, then their hands are out And they pointing fingers
Und wenn ja, dann sind ihre Hände ausgestreckt und sie zeigen mit dem Finger
When I wear this f**king burden on my back like a motherf**king cap and gown
Wenn ich diese verdammte Last auf meinem Rücken trage wie eine verdammte Mütze und ein Kleid
Then I walk up in the bank, pants sagging down
Dann gehe ich mit herunterhängenden Hosen in die Bank
And I laugh at frowns, what they mad about?
Und ich lache über Stirnrunzeln, worüber sind sie so verrückt?
Cause here come this motherf**ker with this mass account
Denn hier kommt dieser Mistkerl mit diesem Massenkonto
That didn't wear cap and gown Are you mad 'cause the judge ain't give me more time?
Das hat weder Mütze noch Talar getragen. Bist du sauer, weil der Richter mir nicht mehr Zeit gibt?
And when I attempted suicide, I didn't die
Und als ich einen Selbstmordversuch unternahm, starb ich nicht
I remember how mad I was on that day Man, you gotta let it go before it get up in the way
Ich erinnere mich, wie wütend ich an diesem Tag war. Mann, du musst es loslassen, bevor es im Weg steht
Let it go, let it go
Lass es los, lass es los
Pre-Hook
Vorhaken
I ran into this girl, she said, "Why you always blaming?"
Ich traf dieses Mädchen, sie sagte: „Warum gibst du mir immer die Schuld?“
"Why you can't just face it?" (Be mad, be mad, be mad)
„Warum kannst du es nicht einfach ins Auge fassen?“ (Sei verrückt, sei wütend, sei wütend)
"Why you always gotta be so mad?" (Be mad, be mad, be mad)
„Warum musst du immer so wütend sein?“ (Sei verrückt, sei wütend, sei wütend)
"Why you always talking sh*t, always be complaining?"
„Warum redest du immer Scheiße, beschwerst dich immer?“
"Why you always gotta be, why you always gotta be so mad?" (Be mad, be mad, be mad)
„Warum musst du immer so wütend sein, warum musst du immer so wütend sein?“ (Sei verrückt, sei wütend, sei wütend)
I got a lot to be mad about (Be mad, be mad, be mad)
Ich habe viel Grund, wütend zu sein (Sei wütend, sei wütend, sei wütend)
Where'd your love go?
Wo ist deine Liebe geblieben?
Where'd your love go?
Wo ist deine Liebe geblieben?
Where'd your love go?
Wo ist deine Liebe geblieben?
Where'd your love go?
Wo ist deine Liebe geblieben?
Where'd your love go?
Wo ist deine Liebe geblieben?
Where'd your love, baby?
Wo ist deine Liebe, Baby?
I ran into this girl, I said, "I'm tired of explaining."
Ich traf dieses Mädchen und sagte: „Ich habe es satt, es zu erklären.“
Man, this sh*t is draining
Mann, dieser Scheiß ist anstrengend
maj7
maj7
But I'm not really allowed to be mad
Aber ich darf eigentlich nicht böse sein
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.