Mad Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Solange - Gıda

by Solange

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Solange Mad

Riff intro and verse
Riff girişi ve ayet
You got the light, count it all joy
Işığı aldın, bunu tüm neşeyle say
You got the right to be mad
Kızmaya hakkın var
But when you carry it alone you find it only getting in the way
Ama onu tek başına taşıdığında sadece yoluna çıktığını görürsün
They say you gotta let it go Now tell 'em why you mad son
Gitmesine izin vermen gerektiğini söylüyorlar Şimdi onlara neden kızdığını söyle oğlum
Cause doing it all ain't enough 'Cause everyone all in my cup
Çünkü hepsini yapmak yeterli değil Çünkü herkes benim kupamda
'Cause such and such still owe me bucks So I got the right to get bucked
Çünkü filancanın bana hala borcu var Bu yüzden azarlanmaya hakkım var
But I try not to let it build up I'm too high, I'm too better, too much
Ama bunun büyümesine izin vermemeye çalışıyorum, çok kafalıyım, çok iyiyim, çok fazla
So I let it go, let it go, let it go
Bu yüzden bırak gitsin, bırak gitsin, bırak gitsin
Pre-Hook
Ön Kanca
I ran into this girl, she said, "Why you always blaming?"
Bir kızla karşılaştım, dedi ki, "Neden hep suçluyorsun?"
"Why you can't just face it?" (Be mad, be mad, be mad)
"Neden bununla yüzleşemiyorsun?" (Kızgın ol, kızgın ol, kızgın ol)
"Why you always gotta be so mad?" (Be mad, be mad, be mad)
"Neden hep bu kadar kızgın olmak zorundasın?" (Kızgın ol, kızgın ol, kızgın ol)
"Why you always talking sh*t, always be complaining?"
"Neden hep boktan konuşuyorsun, hep şikayet ediyorsun?"
"Why you always gotta be, why you always gotta be so mad?" (Be mad, be mad, be mad)
"Neden hep böyle olmak zorundasın, neden hep bu kadar kızgın olmak zorundasın?" (Kızgın ol, kızgın ol, kızgın ol)
I got a lot to be mad about (Be mad, be mad, be mad)
Kızacak çok şeyim var (Kızgın ol, kızgın ol, kızgın ol)
Where'd your love go?
Aşkın nereye gitti?
Where'd your love go?
Aşkın nereye gitti?
Where'd your love go?
Aşkın nereye gitti?
Where'd your love go?
Aşkın nereye gitti?
Where'd your love go?
Aşkın nereye gitti?
Where'd your love, baby?
Aşkın nerede bebeğim?
Yeah, but I, got a lot to be mad about Got a lot to be a man about
Evet ama benim kızacak çok şeyim var Erkek olacak çok şeyim var
Got a lot to pop a xan about I used to rock hand-me-downs, and now I rock standing crowds
Eskiden aşağı yukarı salladığımı ve şimdi ayakta duran kalabalıkları salladığımı söyleyecek çok şeyim var
But it's hard when you only Got fans around and no fam around
Ama etrafta sadece hayranların varken ve etrafta hiç ünlü yokken bu zor
And if they are, then their hands are out And they pointing fingers
Ve eğer öyleyseler, o zaman elleri dışarıdadır ve parmaklarıyla işaret ederler
When I wear this f**king burden on my back like a motherf**king cap and gown
Bu kahrolası yükü sırtıma bir lanet şapka ve elbise gibi giydiğimde
Then I walk up in the bank, pants sagging down
Sonra bankaya doğru yürüyorum, pantolonum sarkıyor
And I laugh at frowns, what they mad about?
Ve kaşlarını çatanlara gülüyorum, neye kızıyorlar?
Cause here come this motherf**ker with this mass account
Çünkü bu toplu hesapla bu orospu çocuğu buraya geliyor
That didn't wear cap and gown Are you mad 'cause the judge ain't give me more time?
O kep ve cübbe giymiyordu Yargıç bana daha fazla süre vermediği için mi kızgınsın?
And when I attempted suicide, I didn't die
Ve intihara teşebbüs ettiğimde ölmedim
I remember how mad I was on that day Man, you gotta let it go before it get up in the way
O gün ne kadar kızgın olduğumu hatırlıyorum dostum, yoluna çıkmadan önce gitmesine izin vermelisin
Let it go, let it go
Bırak gitsin, bırak gitsin
Pre-Hook
Ön Kanca
I ran into this girl, she said, "Why you always blaming?"
Bir kızla karşılaştım, dedi ki, "Neden hep suçluyorsun?"
"Why you can't just face it?" (Be mad, be mad, be mad)
"Neden bununla yüzleşemiyorsun?" (Kızgın ol, kızgın ol, kızgın ol)
"Why you always gotta be so mad?" (Be mad, be mad, be mad)
"Neden hep bu kadar kızgın olmak zorundasın?" (Kızgın ol, kızgın ol, kızgın ol)
"Why you always talking sh*t, always be complaining?"
"Neden hep boktan konuşuyorsun, hep şikayet ediyorsun?"
"Why you always gotta be, why you always gotta be so mad?" (Be mad, be mad, be mad)
"Neden hep böyle olmak zorundasın, neden hep bu kadar kızgın olmak zorundasın?" (Kızgın ol, kızgın ol, kızgın ol)
I got a lot to be mad about (Be mad, be mad, be mad)
Kızacak çok şeyim var (Kızgın ol, kızgın ol, kızgın ol)
Where'd your love go?
Aşkın nereye gitti?
Where'd your love go?
Aşkın nereye gitti?
Where'd your love go?
Aşkın nereye gitti?
Where'd your love go?
Aşkın nereye gitti?
Where'd your love go?
Aşkın nereye gitti?
Where'd your love, baby?
Aşkın nerede bebeğim?
I ran into this girl, I said, "I'm tired of explaining."
Bu kıza rastladım, "Açıklamaktan yoruldum" dedim.
Man, this sh*t is draining
Dostum, bu bok tükeniyor
maj7
maj7
But I'm not really allowed to be mad
Ama gerçekten kızmaya iznim yok

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.