Michael Conway Letras Tradução em Português
Solas-Michael Conway
by Solas
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Capo on II)
(Capo em II)
Oh my name is Michael Conway, in old Ireland I was born
Oh, meu nome é Michael Conway, na velha Irlanda eu nasci
Near the lake of Cloonacolly on a bright summer's morn
Perto do lago de Cloonacolly em uma manhã brilhante de verão
But soon came cruel winter to break and scatter my poor home
Mas logo chegou o inverno cruel para quebrar e espalhar minha pobre casa
Soon came the harsh day that forced me to roam.
Logo chegou o dia difícil que me obrigou a vagar.
Well I reached old Philadelphia in the brave land of the free
Bem, cheguei à velha Filadélfia, na corajosa terra da liberdade.
Where I met with my two brothers; There was Pat, James, and me
Onde me encontrei com meus dois irmãos; Havia Pat, James e eu
We were destined for the rich land fate owes us all from birth
Estávamos destinados à terra rica que o destino nos deve desde o nascimento
We were bound for Butte, Montana, the richest hill on earth
Estávamos indo para Butte, Montana, a colina mais rica do planeta
Where their pockets they bulge heavy, when copper's running high
Onde seus bolsos ficam pesados, quando o cobre está alto
Where the hill rewards her brave sons, it's fortune or die
Onde a colina recompensa seus bravos filhos, é fortuna ou morte
Where they tread on silver dollars on the crowded barroom floor
Onde eles pisam em dólares de prata no bar lotado
While they strip the granite mountain of her precious copper ore.
Enquanto eles despojam a montanha de granito de seu precioso minério de cobre.
Well we leaped down off that steam train, and stepped out into the yellow
Bem, saltámos daquele comboio a vapor e saímos para o amarelo.
mist
névoa
With holes still in our hearts then, and a fight in either fist
Com buracos ainda em nossos corações, e uma luta em ambos os punhos
No kind face to lead us up to where the dirty smelter spat
Nenhuma cara gentil para nos levar até onde a fundição suja cuspiu
And it's there I took to hard labor as a Butte mining rat
E foi lá que comecei a trabalhar duro como um rato mineiro de Butte
Where we trade the hours of daylight for the smell of copper ore,
Onde trocamos as horas do dia pelo cheiro do minério de cobre,
Where it's whiskey and the cow pats to cure our copper sores
Onde há uísque e tapinhas de vaca para curar nossas feridas de cobre
Where half the town it labors while the other half it sleeps
Onde metade da cidade trabalha enquanto a outra metade dorme
Where upon the granite mountain, a mile high and deep.
Onde está a montanha de granito, com um quilômetro de altura e profundidade.
(Break--same as chorus)
(Break - o mesmo que refrão)
Oh they know me down in Dogtown, bare knuckle I would go
Oh, eles me conhecem em Dogtown, com os nós dos dedos eu iria
For there's not a man could best me while standing toe to toe
Pois não há um homem que possa me vencer estando cara a cara
But I defied the crooked sheriff, for I wouldn't throw his fight away
Mas eu desafiei o xerife torto, pois não jogaria fora a luta dele
He should have laid it on at 5 to 2, and backed the bold Conway
Ele deveria ter apostado em 5 a 2 e apoiado o ousado Conway
I was lifted in Con Peoples, with the beer and music flowing free
Fui criado em Con Peoples, com a cerveja e a música fluindo livremente
Where my brothers had just left me, Oh bad fortune for me
Onde meus irmãos acabaram de me deixar, ah, azar para mim
Dragged out by crooked cowards, their batons knocked me off my feet
Arrastados por covardes corruptos, seus bastões me derrubaram
And they left me to die there, like a dog in the street.
E me deixaram morrer ali, como um cachorro na rua.
Far from the Anaconda, the mine with seven stacks
Longe da Anaconda, a mina com sete pilhas
Far from the ashen faces of young men with crooked backs
Longe dos rostos pálidos de jovens com costas tortas
Far from the granite mountain and the dusty grave in which I lie
Longe da montanha de granito e da sepultura empoeirada em que estou
My spirit chases starlings 'round a clear Mayo sky.
Meu espírito persegue estorninhos em um céu claro de Mayo.
(outro) C G D G
(Outro) C G D G
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.