No Forgotten Man Liedtext Deutsche Übersetzung

Solas – Kein vergessener Mann

by Solas

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Solas No Forgotten Man

No Forgotten Man
Kein vergessener Mann
Solas
Solas
(CAPO ON 3RD FRET)
(Kapodaster am 3. Bund)
From the woods of California to the banks of Ohio
Von den Wäldern Kaliforniens bis zu den Ufern Ohios
I've always worked each day God sent as best I'm able
Ich habe immer jeden Tag gearbeitet, den Gott mir geschickt hat, so gut ich konnte
While both me and the crops they failed, those damn wolves came to my door
Während sowohl ich als auch die Ernte ausblieben, kamen diese verdammten Wölfe an meine Tür
I just couldn't put no food upon the table
Ich konnte einfach kein Essen auf den Tisch stellen
Time to step up, boy, and be a man.
Zeit aufzustehen, Junge, und ein Mann zu sein.
So they stuck you 'neath a helmet and put a shovel in your hand
Also steckten sie dir einen Helm unter und drückten dir eine Schaufel in die Hand
Sayin' it's time to step up, boy, your family needs ya'
Ich sage, es ist Zeit aufzustehen, Junge, deine Familie braucht dich.
And though we struggled hard to save, they say our money turned no good
Und obwohl wir hart ums Sparen gekämpft haben, heißt es, dass unser Geld sich als nicht gut erwiesen hat
And that there's not gonna' be enough to feed ya'
Und dass es nicht genug geben wird, um dich zu ernähren
And they say it never happened 'cause they can.
Und sie sagen, es sei nie passiert, weil sie es können.
So they rob us of our livin', kick us down with shiny shoes
Also rauben sie uns unseren Lebensunterhalt und treten uns mit glänzenden Schuhen nieder
God knows we've paid for our dreamin'
Gott weiß, wir haben für unsere Träume bezahlt
And now they're trying to tell us that they'll own us 'till the end
Und jetzt versuchen sie uns zu sagen, dass sie uns bis zum Ende besitzen werden
Someone better pray that luck means justice
Jemand sollte besser beten, dass Glück Gerechtigkeit bedeutet
'Cause I'll be no forgotten man.
Denn ich werde kein vergessener Mann sein.
So they stuck me 'neath a helmet, put a gun into my hand
Also steckten sie mir einen Helm unter und drückten mir eine Waffe in die Hand
Saying time to step up, boy, your country needs ya'.
Es ist an der Zeit, sich zu melden, Junge, dein Land braucht dich.
They rounded us like slaughter, they shipped us all to hell
Sie haben uns umzingelt wie ein Gemetzel, sie haben uns alle in die Hölle geschickt
Sayin' what doesn't kill you boy is gonna' free ya'.
Sag, was dich nicht umbringt, Junge, wird dich befreien.
Pretend it didn't happen if you can.
Stellen Sie sich vor, es wäre nicht passiert, wenn Sie können.
But I did my share of killin' and I took my share of war
Aber ich habe meinen Teil zum Töten beigetragen und meinen Teil zum Krieg übernommen
God knows I bled for my leader
Gott weiß, ich habe für meinen Anführer geblutet
And now you're trying to tell me my enemy's my friend
Und jetzt versuchst du mir zu sagen, dass mein Feind mein Freund ist
They'll only pray as long as there is freedom
Sie werden nur beten, solange es Freiheit gibt
But I'll be no forgotten man.
Aber ich werde kein vergessener Mann sein.
(INSTRUMENTAL BREAK)
(INSTRUMENTELLE PAUSE)
These days I wheel the city, where the streets don't know my name
Heutzutage fahre ich durch die Stadt, wo die Straßen meinen Namen nicht kennen
They'll say time to move on boy 'cause no one needs you.
Sie werden sagen, es ist Zeit, weiterzumachen, Junge, denn niemand braucht dich.
In the shot glass there's no mercy, in your bottle only blame
Im Schnapsglas gibt es keine Gnade, in deiner Flasche nur Schuld
Though you shout the deeds you done no one believes ya'
Auch wenn du die Taten, die du getan hast, schreist, glaubt dir niemand.
Come, man, spare a nickel if you can
Komm, Mann, spar dir einen Nickel, wenn du kannst
Cause all I've got's a story, no kin to call my own
Denn alles, was ich habe, ist eine Geschichte, keine Verwandten, die ich mein Eigen nennen könnte
No photographs to pin upon a feelin'
Keine Fotos, um ein Gefühl festzuhalten
But what you're trying to tell me makes the truth too hard to bend
Aber was Sie mir sagen wollen, macht es zu schwer, die Wahrheit zu verbiegen
And maybe there's just too much made of freedom
Und vielleicht wird einfach zu viel aus Freiheit gemacht
Then I'll be no forgotten man.
Dann werde ich kein vergessener Mann sein.
'Cause one man's chains become another's freedom
Denn die Ketten eines Mannes werden zur Freiheit eines anderen
So I'll be no forgotten man.
Damit ich kein vergessener Mann sein werde.
'Cause one man's chains becomes another's freedom
Denn die Ketten eines Mannes werden zur Freiheit eines anderen
So you'll be no forgotten man.
So wirst du kein vergessener Mann sein.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.