No Forgotten Man 歌詞 日本語訳
ソラス - 忘れられない男
by Solas
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
No Forgotten Man
忘れられない男はいない
Solas
ソラス
(CAPO ON 3RD FRET)
(3フレットのカポ)
From the woods of California to the banks of Ohio
カリフォルニアの森からオハイオ州の岸辺まで
I've always worked each day God sent as best I'm able
私はいつも神が送ってくださった毎日、できる限り最善を尽くして働いてきました
While both me and the crops they failed, those damn wolves came to my door
私も彼らの農作物も失敗している間に、あのいまいましいオオカミが私のドアにやって来ました
I just couldn't put no food upon the table
テーブルに食べ物を置くことができなかった
Time to step up, boy, and be a man.
ステップアップする時が来たよ、少年、そして男になる。
So they stuck you 'neath a helmet and put a shovel in your hand
それで彼らはあなたをヘルメットの下に押し込み、手にシャベルを持たせました
Sayin' it's time to step up, boy, your family needs ya'
ステップアップする時が来たと言っている、ボーイ、あなたの家族はあなたを必要としています
And though we struggled hard to save, they say our money turned no good
そして、私たちは一生懸命節約しようと苦労しましたが、彼らは私たちのお金が役に立たなかったと言います
And that there's not gonna' be enough to feed ya'
そして、あなたを養うのに十分なものはないでしょう
And they say it never happened 'cause they can.
そして彼らは、そんなことは決して起こらなかった、なぜなら彼らはそうすることができるからだと言う。
So they rob us of our livin', kick us down with shiny shoes
だから彼らは私たちの生活を奪い、ピカピカの靴で蹴り倒します
God knows we've paid for our dreamin'
神は私たちが夢を見るために代償を払ったことを知っています
And now they're trying to tell us that they'll own us 'till the end
そして今、彼らは私たちに「最後まで私たちを所有する」と言おうとしている
Someone better pray that luck means justice
誰かが運が正義を意味するように祈ったほうがいいよ
'Cause I'll be no forgotten man.
だって私は忘れ去られることはないから。
So they stuck me 'neath a helmet, put a gun into my hand
それで彼らは私をヘルメットの下に押し込み、私の手に銃を突きつけた
Saying time to step up, boy, your country needs ya'.
ステップアップする時期が来たと言っています、少年、あなたの国はあなたを必要としています。
They rounded us like slaughter, they shipped us all to hell
彼らは私たちを虐殺のように丸め込み、私たち全員を地獄に送りました
Sayin' what doesn't kill you boy is gonna' free ya'.
君を殺さないものは君を自由にするって言ってるよ。
Pretend it didn't happen if you can.
できることなら、起こらなかったことにしてください。
But I did my share of killin' and I took my share of war
でも私は殺しの役割を果たし、戦争の役割も果たした
God knows I bled for my leader
私がリーダーのために血を流したのを神は知っている
And now you're trying to tell me my enemy's my friend
そして今、あなたは私の敵は私の友人だと私に言おうとしています
They'll only pray as long as there is freedom
彼らは自由がある限り祈るだけだ
But I'll be no forgotten man.
でも、私は忘れ去られることはないでしょう。
(INSTRUMENTAL BREAK)
(インストゥルメンタルブレイク)
These days I wheel the city, where the streets don't know my name
最近、私は街を走り回っていますが、街路は私の名前を知りません
They'll say time to move on boy 'cause no one needs you.
誰もあなたを必要としていないから、彼らは次へ進む時間だと言うでしょう。
In the shot glass there's no mercy, in your bottle only blame
ショットグラスの中には慈悲はない、ボトルの中には責められるだけだ
Though you shout the deeds you done no one believes ya'
あなたがやったことを叫んでも誰も信じません』
Come, man, spare a nickel if you can
さあ、できればニッケルを惜しんでください
Cause all I've got's a story, no kin to call my own
だって私が持っているのは物語だけで、自分のものと呼べるようなものは何もないから
No photographs to pin upon a feelin'
感情を固定する写真はありません
But what you're trying to tell me makes the truth too hard to bend
でもあなたが私に語ろうとしていることは、真実を曲げるのが難しすぎる
And maybe there's just too much made of freedom
そしておそらく、自由が多すぎるのかもしれません
Then I'll be no forgotten man.
そうすれば、私は忘れ去られる人ではなくなります。
'Cause one man's chains become another's freedom
だってある人の鎖は別の人の自由になるから
So I'll be no forgotten man.
だから私は忘れ去られることはないでしょう。
'Cause one man's chains becomes another's freedom
だってある人の鎖は別の人の自由になるから
So you'll be no forgotten man.
そうすれば、あなたは忘れ去られることはありません。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
