No Forgotten Man Letras Tradução em Português

Solas - Nenhum Homem Esquecido

by Solas

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Solas No Forgotten Man

No Forgotten Man
Nenhum homem esquecido
Solas
Solas
(CAPO ON 3RD FRET)
(CAPO NO 3º FRET)
From the woods of California to the banks of Ohio
Das florestas da Califórnia às margens de Ohio
I've always worked each day God sent as best I'm able
Sempre trabalhei todos os dias que Deus mandou o melhor que pude
While both me and the crops they failed, those damn wolves came to my door
Enquanto eu e as colheitas falhamos, aqueles malditos lobos bateram à minha porta.
I just couldn't put no food upon the table
Eu simplesmente não conseguia colocar comida na mesa
Time to step up, boy, and be a man.
É hora de dar um passo à frente, garoto, e ser um homem.
So they stuck you 'neath a helmet and put a shovel in your hand
Então eles enfiaram você embaixo de um capacete e colocaram uma pá na sua mão
Sayin' it's time to step up, boy, your family needs ya'
Dizendo que é hora de avançar, garoto, sua família precisa de você
And though we struggled hard to save, they say our money turned no good
E apesar de termos lutado muito para poupar, dizem que o nosso dinheiro não serviu para nada.
And that there's not gonna' be enough to feed ya'
E que não haverá o suficiente para te alimentar
And they say it never happened 'cause they can.
E dizem que isso nunca aconteceu porque podem.
So they rob us of our livin', kick us down with shiny shoes
Então eles nos roubam a vida, nos chutam com sapatos brilhantes
God knows we've paid for our dreamin'
Deus sabe que pagamos pelos nossos sonhos
And now they're trying to tell us that they'll own us 'till the end
E agora eles estão tentando nos dizer que serão nossos donos até o fim
Someone better pray that luck means justice
É melhor alguém rezar para que sorte signifique justiça
'Cause I'll be no forgotten man.
Porque não serei um homem esquecido.
So they stuck me 'neath a helmet, put a gun into my hand
Então eles me enfiaram embaixo de um capacete, colocaram uma arma na minha mão
Saying time to step up, boy, your country needs ya'.
Dizendo que é hora de avançar, garoto, seu país precisa de você.
They rounded us like slaughter, they shipped us all to hell
Eles nos cercaram como um massacre, eles nos mandaram para o inferno
Sayin' what doesn't kill you boy is gonna' free ya'.
Dizer que o que não te mata, garoto, vai te libertar.
Pretend it didn't happen if you can.
Finja que não aconteceu, se puder.
But I did my share of killin' and I took my share of war
Mas eu fiz a minha parte de matar e levei a minha parte de guerra
God knows I bled for my leader
Deus sabe que eu sangrei pelo meu líder
And now you're trying to tell me my enemy's my friend
E agora você está tentando me dizer que meu inimigo é meu amigo
They'll only pray as long as there is freedom
Eles só rezarão enquanto houver liberdade
But I'll be no forgotten man.
Mas não serei um homem esquecido.
(INSTRUMENTAL BREAK)
(PAUSA INSTRUMENTAL)
These days I wheel the city, where the streets don't know my name
Hoje em dia eu ando pela cidade, onde as ruas não sabem meu nome
They'll say time to move on boy 'cause no one needs you.
Eles dirão que é hora de seguir em frente, garoto, porque ninguém precisa de você.
In the shot glass there's no mercy, in your bottle only blame
No copo não há piedade, na sua garrafa só culpa
Though you shout the deeds you done no one believes ya'
Embora você grite as ações que fez, ninguém acredita em você
Come, man, spare a nickel if you can
Venha, cara, poupe um centavo se puder
Cause all I've got's a story, no kin to call my own
Porque tudo o que tenho é uma história, nenhum parente para chamar de meu
No photographs to pin upon a feelin'
Não há fotografias para fixar em um sentimento
But what you're trying to tell me makes the truth too hard to bend
Mas o que você está tentando me dizer torna a verdade muito difícil de ser distorcida
And maybe there's just too much made of freedom
E talvez haja muita liberdade
Then I'll be no forgotten man.
Então não serei um homem esquecido.
'Cause one man's chains become another's freedom
Porque as correntes de um homem se tornam a liberdade de outro
So I'll be no forgotten man.
Então não serei um homem esquecido.
'Cause one man's chains becomes another's freedom
Porque as correntes de um homem se tornam a liberdade de outro
So you'll be no forgotten man.
Então você não será um homem esquecido.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.