The Newry Highwayman Testo Traduzione Italiana

Solas - Il bandito di Newry

by Solas

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Solas The Newry Highwayman

The Newry Highwayman as performed by Solas
Il Newry Highwayman interpretato da Solas
Intro: D/ C/ G/ C/ D/ C/ G/ Am/ C/ D/ C/ D/ C/ G
Introduzione: RE/ DO/ SOL/ DO/ RE/ DO/ SOL/ AM/ DO/ RE/ DO/ RE/ DO/ SOL
In Newry town I was bred and born,
Nella città di Newry sono cresciuto e nato,
In Stephen's Green now I lie in scorn.
A Stephen's Green ora giaccio con disprezzo.
I served my time in the saddling trade,
Ho servito il mio tempo nel mestiere di sellaio,
I always was the rovin' blade,
Sono sempre stato la lama vagabonda,
I always was the rovin' blade.
Sono sempre stato la lama vagabonda.
In Newry town I was bred and born
Nella città di Newry sono cresciuto e nato
In Stephens Green now I lie in scorn
A Stephens Green ora giaccio con disprezzo
I served me time at the saddler's trade
Ho lavorato come sellaio
I always was a roving blade
Sono sempre stato una lama vagabonda
I always was a roving blade
Sono sempre stato una lama vagabonda
At seventeen I took a wife
A diciassette anni presi moglie
I loved her dearer than I loved me life
L'amavo più di quanto amassi me stessa
And so to keep her both fine and gay
E così per mantenerla bella e allegra
I went out robbing on the king's highway
Sono andato a derubare sulla strada del re
I went out robbing on the king's highway
Sono andato a derubare sulla strada del re
I never robbed a poor man yet
Non ho ancora mai derubato un povero
Nor lately caused anyone to fret
Né ultimamente ha causato preoccupazione a nessuno
But I robbed lords and ladies fine
Ma ho derubato bene signori e signore
And I carried the gold home to me heart's delight
E ho portato l'oro a casa con gioia del mio cuore
I carried the gold home to me heart's delight
Ho portato l'oro a casa con gioia del mio cuore
I robbed Lord Baldwin, I do declare
Ho derubato Lord Baldwin, lo dichiaro
And Lady Manswell up in Grovenors Square
E Lady Manswell a Grovenors Square
I closed me shutters and bade them good night
Ho chiuso le persiane e ho augurato loro la buonanotte
And I carried the gold home to me heart's delight
E ho portato l'oro a casa con gioia del mio cuore
I carried the gold home to me heart's delight
Ho portato l'oro a casa con gioia del mio cuore
Instrumental Bridge:
Ponte strumentale:
To Covent Garden I made my way
Mi diressi verso Covent Garden
With me dear wife for to see the play
Con me, cara moglie, per vedere lo spettacolo
The Fielding's men there did me pursue
Gli uomini del Fielding mi hanno inseguito
And I was taken by that cursed crew
E sono stato preso da quell'equipaggio maledetto
Oh I was taken by that cursed crew
Oh, sono stato preso da quell'equipaggio maledetto
My father cried, "Oh me darling son"
Mio padre gridò: "Oh mio caro figliolo"
My wife, she cried, "Now I am undone"
Mia moglie ha pianto: "Ora sono distrutto"
My mother tore her gray locks and cried
Mia madre si strappò i riccioli grigi e pianse
It's in the cradle I should have died
È nella culla che avrei dovuto morire
It's in the cradle I should have died
È nella culla che avrei dovuto morire
When I am dead, I want for my grave
Quando sarò morto, voglio la mia tomba
A flashy funeral pray let me have
Un funerale appariscente, per favore, permettetemi di averlo
Six highwaymen for to carry me
Sei banditi per trasportarmi
Oh give them broadswords and sweet liberty
Oh, date loro spadoni e dolce libertà
Oh give them broadswords and sweet liberty
Oh, date loro spadoni e dolce libertà

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.