Cry to Me Liedtext Deutsche Übersetzung
Solomon Burke – Cry to Me
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Cry To Me Chords
Cry To Me Akkorde
Solomon Burke 1962 ( Bert Berns) *
Solomon Burke 1962 (Bert Berns) *
When your baby leaves you all alone
Wenn Ihr Baby Sie ganz allein lässt
And nobody call you on the phone
Und niemand ruft dich an
Doncha feel like crying
Doncha hat Lust zu weinen
Doncha feel like crying
Doncha hat Lust zu weinen
Well, here I am honey, c'mon, you cry to me
Nun, hier bin ich, Schatz, komm schon, du weinst zu mir
When you re all alone in your lonely room
Wenn du ganz allein in deinem einsamen Zimmer bist
And there s nothing but the smell of her perfume
Und da ist nichts außer dem Geruch ihres Parfüms
Doncha feel like crying
Doncha hat Lust zu weinen
Doncha feel like crying
Doncha hat Lust zu weinen
Don't ya feel like crying, c'mon, c'mon, you cry to me
Ist dir nicht zum Weinen zumute, komm schon, komm schon, du weinst zu mir
Woa oh, nothing can be sadder than a glass of wine alone
Wow, nichts kann trauriger sein als ein Glas Wein allein
Loneliness loneliness, such a waste of your time
Einsamkeit, Einsamkeit, so eine Zeitverschwendung
But you don t ever you don t ever have to walk alone
Aber du musst niemals alleine gehen
You see, so c mon take my hand
Sehen Sie, also komm und nimm meine Hand
baby won t you walk with me?
Baby, willst du nicht mit mir gehen?
When you re waiting for a voice to come
Wenn Sie darauf warten, dass eine Stimme kommt
In the night there is no one
In der Nacht ist niemand da
Doncha feel like crying
Doncha hat Lust zu weinen
Doncha feel like crying
Doncha hat Lust zu weinen
Don't ya feel like cry-cry-crying. . . . .
Hast du keine Lust zu weinen-weinen-weinen? . . . .
(Cry to me, cry to me)
(Weine zu mir, weine zu mir)
Don't ya feel like cry-cry-crying . . . . . .
Hast du keine Lust zu weinen-weinen-weinen? . . . . .
(Cry to me)
(Weine zu mir)
* Alternate:
* Alternativ:
Capo II
Kapo II
E = D
E = D
A = G
A = G
B7 = A7
B7 = A7
Set8
Set8
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
