Asleep at the Wheel كلمات أغنية ترجمة عربية
شيء لكيت - النوم على عجلة القيادة
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
D U D U U D DU
د يو د يو د دو
D U D U U D U D D U U D U D U D U D U D U D U U D U D U D U U D U
د و د و و د و د و و و د و و و و و و و و و و و و و و و و و و و و و و و و و أو و و
(Verse 1) (Verse 2)
(الآية ١) (الآية ٢)
Esus4/Em x4 Am/Am7 Dsus2/F#
Esus4/Em x4 صباحا/Am7 Dsus2/F#
D U D U U D DU D U D U U D DU D U D U U D DU D U D U U D U U D DU D U D
د و د و و د دو د و و و و د و و و و و و و و و و و و و و و و و و د
aj7
aj7
D U D U U D U D D U U D U D U D U D U D U D U U D U D U D U U D U
د و د و و د و د و و و د و و و و و و و و و و و و و و و و و و و و و و و و و أو و و
D U D U U D DU D U D U U D DU
D U D U U D DU D U D U D DU
D U D U U D DU D D U U D DU D D U U D DU D D U U D DU D D U U D DU
د و د و و د دو د و و و د دو د و و و د دو د و و و د دو د و و د دو
(First Chorus Only)
(الكورس الأول فقط)
D U D U U D DU
د يو د يو د دو
Cadd9 Dsus2 Cadd9 Dsus2 cont.
Cadd9 Dsus2 Cadd9 Dsus2 تابع.
D U D U U D U U D DU D U D U D U D U U D U U D DU D U D U
د و د و و د و و د دو د و د و و و و و و و و و و و و و و و و و و و و و و و و و و أو و و
Em7 G Cadd9 G/B A7sus4 x2
Em7 G Cadd9 G/B A7sus4 x2
(2nd time only)
(المرة الثانية فقط)
D U D U U D U D U D U U D U D U D U D U D U D U D U U D U U D U U D
د و د و و د و د و و و د و و و و و و و و و و و و و و و د
FINAL-CHORUS
الجوقة النهائية
D U D U U D U D D U U D U D U D U D U D U D U U D U D U D U U D U
د و د و و د و د و و و د و و و و و و و و و و و و و و و و و و و و و و و و و أو و و
D U D U U D DU D U D U U D DU
D U D U U D DU D U D U D DU
us2
us2
D U D U U D DU D D U U D DU D D U U D DU
D U D U U D DU D D U U D DU D U U D DU
D U D U U D DU D U D U U D DU
D U D U U D DU D U D U D DU
D U D U U D DU D D U U D DU D D U U D DU D D U U D DU D D U U D DU
د و د و و د دو د و و و د دو د و و و د دو د و و و د دو د و و د دو
Esus4/Em x8 (with percussive strum)
Esus4/Em x8 (مع مداعبة أوتار الآلة الموسيقية)
D U D U U D DU
د يو د يو د دو
Some highway at night, When I'm not driving the car.
بعض الطرق السريعة في الليل، عندما لا أقود السيارة.
I drift among the headlights, my mind somewhere else now.
أنا أتجول بين المصابيح الأمامية، وعقلي في مكان آخر الآن.
I drive off the end(edge) of the earth, and every light on your street.
أنا أقود بعيدًا عن (حافة) الأرض، وكل ضوء في شارعك.
m
م
Comes back to me.
يعود لي.
In a few more days, I won't let them get away.
وفي غضون أيام قليلة أخرى، لن أسمح لهم بالفرار.
'Cause this is how we(I) come and go,
لأن هذه هي الطريقة التي نأتي بها ونذهب،
with ghosts for memories and memories for ghosts.
مع أشباح للذكريات وذكريات للأشباح.
But no one sees(says), anything.
ولكن لا أحد يرى (يقول)، أي شيء.
m
م
I drive under the billboards, a sight to make my eyes sore.
أقود سيارتي تحت اللوحات الإعلانية، وهو مشهد يؤلمني.
And wooden birds fly over, every bright blue corner.
والطيور الخشبية تحلق فوق كل زاوية زرقاء زاهية.
m7
م7
Yeah they're goin' nowhere.
نعم إنهم لن يذهبوا إلى أي مكان
In a few more days, I'll be out of your way.
في غضون بضعة أيام أخرى، سأكون خارج طريقك.
'Cause this is how I come and go,
لأن هذه هي الطريقة التي أذهب بها وأذهب،
with ghosts for memories and memories for ghosts.
مع أشباح للذكريات وذكريات للأشباح.
But no one says, anything.
لكن لا أحد يقول أي شيء.
| Cadd9 | Dsus2 | Cadd9 | Dsus2 | Em7 | G | Cadd9 G/B | A7sus4 |
| كاد9 | دسوس2 | كاد9 | دسوس2 | إم7 | ز | Cadd9 ز/ب | A7sus4 |
It don't mean anything.
هذا لا يعني شيئا.
No one says anything.
لا أحد يقول أي شيء.
Yeah.
نعم.
FINAL-CHORUS
الجوقة النهائية
Ooooooh. Oooooh. Ooooooh.
اوووه. اوووه. اوووه.
Aaaaaah. Aaaaah. Aaaaaah.
ااااه. ااااه. ااااه.
'Cause this is how I come and go,
لأن هذه هي الطريقة التي أذهب بها وأذهب،
with ghosts for memories and memories for ghosts.
مع أشباح للذكريات وذكريات للأشباح.
But no one says no one says no one.
لكن لا أحد يقول لا أحد يقول لا أحد.
Where did everybody go?
أين ذهب الجميع؟
And would anybody tell me if there's something I should know?
وهل يخبرني أحد إذا كان هناك شيء يجب أن أعرفه؟
But no one says, anything.
لكن لا أحد يقول أي شيء.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
