Song for a Sleepwalker 歌詞 日本語訳
サムシング・フォー・ケイト - 夢遊病者の歌
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I heard this song and realised that I had to
この曲を聞いて、そうしなければならないことに気づきました
be able to play it! I was horrified when I
プレイできるようになる!私は恐怖を感じました。
found that UG didn't have any version of it,
UG にはそのバージョンが存在しないことがわかりました。
but it worked out well, because it made me tab
でもタブになったのでうまくいきました
it out for mself! So remember, this is my first
それは自分自身のために!だから覚えておいてください、これが私の最初のことです
tab for myself really, so please rate and post a
本当に自分用のタブなので、評価して投稿してください
comment for it! Enjoy!
それに対してコメントしてください!楽しむ!
SONG FOR A SLEEPWALKER by SOMETHING FOR KATE
サムシング・フォー・ケイトの「夢遊病者のための歌」
TABBED: Emma Peel
タブ付き: エマ・ピール
Chords:
コード:
1-3--o--o--2--o--3--
1-3--o--o--2--o--3--
2-3--1--1--3--o--3--
2-3--1--1--3--o--3--
3-o--2--o--2--o--o--
3-o--2--o--2--o--o--
4-o--2--2--o--2--2--
4-o--2--2--o--2--2--
5-2--o--3--x--2--3--
5-2--o--3--x--2--3--
6-3--x--x--x--o--x--
6-3--x--x--x--o--x--
Intro:
イントロ:
|Drum starts here!
|ドラムはここから始まる!
Verse:
詩:
No more will I play along
もう一緒に遊ばないよ
And no more will I tell myself
そしてこれ以上私は自分自身に言いません
How it's gonna be, from now on
どうなるんだろう、これから
Cause I've been stalling in between
途中で停滞してしまったので
And I've been dragging my feet
そして足を引きずっていました
Making best that this isn't happening
このようなことが起こらないように最善を尽くします
Chorus:
コーラス:
And I sleepwalk around
そして私は夢遊病で歩き回ります
Two feet off the ground
地面から 2 フィート
The real world is trying to reach me
現実の世界が私に到達しようとしている
When rain comes down
雨が降ったら
I see it all now
今はすべてが見えています
And that's basically it, except for the Solo
ソロを除いて基本的にはそれだけです
and bridge but I haven't worked that out yet. Sorry.
そしてブリッジですが、まだ解決していません。ごめん。
Have fun, I think that's all correct, and I hope it
楽しんでください、それはすべて正しいと思います、そしてそれを願っています
is a good tab!
良いタブですよ!
Watch out for some of the changes, they can be sort
いくつかの変更には注意してください。それらはソートされる可能性があります
of quick, and listen to the song for strumming patterns!
すぐに曲を聴いてパターンをかき鳴らしてください!
Fairly easy!
かなり簡単です!
And if you have another tab for the song, or have the
曲に別のタブがある場合、または
bridge and solo worked out, etc . . . can you please write
ブリッジやソロの練習など。 。 。書いていただけますか
another tab? Thank you.
別のタブですか?ありがとう。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
