Please Songtekst Nederlandse Vertaling

Iets als Silas, alsjeblieft

by Something Like Silas

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Something Like Silas Please

Please- Something like Silas
Alsjeblieft, zoiets als Silas
(capo 1 for recorded version)
(capo 1 voor opgenomen versie)
Verse1
Vers1
Hear Your words
Hoor uw woorden
Hear Your voice
Hoor uw stem
Like the sound of rushing waters through my soul
Als het geluid van stromend water door mijn ziel
In the company of mystery
In het gezelschap van mysterie
I am lost
Ik ben verdwaald
I am found
Ik ben gevonden
In the whirlwind of my mind to comprehend
In de wervelwind van mijn geest om te begrijpen
All the vastness of Your beauty, Lord so
Al de uitgestrektheid van Uw schoonheid, Heer zo
Chorus Tags
Koortags
Please, tell me (I cannot touch You, I
Vertel mij alstublieft (ik kan U niet aanraken, ik.)
cannot hold You)
kan je niet vasthouden)
In this holy fear that you are near me (I cannot see You, But I
In deze heilige angst dat jij dichtbij mij bent (ik kan jou niet zien, maar ik
know You)
ken jou)
In silence I will know that You will (I cannot touch You, I
In stilte zal ik weten dat U dat zult doen (Ik kan U niet aanraken, ik
cannot hold You)
kan je niet vasthouden)
Hear me Lord (I cannot see You, But I know You)
Hoor mij Heer (ik kan U niet zien, maar ik ken U)
Here I fall
Hier val ik
At Your feet
Aan Jouw voeten
And my heart will lift its cries to be relieved
En mijn hart zal zijn kreten verheffen om opgelucht te worden
Of the things that keep me from You Lord
Van de dingen die mij van U Heer afhouden
My soul knows
Mijn ziel weet het
That one day
Die ene dag
When this body and this mind have perish then
Wanneer dit lichaam en deze geest dan vergaan zijn
I will join in Heavens songs until then
Tot die tijd zal ik meezingen met Hemelse liederen
Bridge use Chorus chords and sing tags
Bridge gebruikt koorakkoorden en zingtags
Copyright Credits: Copyright- Eric and Owyoung 2001
Copyrightcredits: Copyright - Eric en Owyoung 2001

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.