Tear Stained Eye Letra Traducción al Español

Son Volt - Ojo manchado de lágrimas

by Son Volt

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Son Volt Tear Stained Eye

D-Em-G-D first two lines, then D-Em-A-D for St. Genevieve part.
D-Em-G-D las dos primeras líneas, luego D-Em-A-D para la parte de St. Genevieve.
Walkin down Main Street, gettin' to know the concrete
Caminando por Main Street, conociendo el concreto
Lookin for a purpose from a neon sign.
Buscando un propósito desde un letrero de neón.
I would meet you anywhere western sun meets the air
Me encontraría contigo en cualquier lugar donde el sol occidental se encuentre con el aire.
I'll hit the road, never lookin' behind.
Saldré a la carretera, sin mirar nunca atrás.
chorus:
coro:
Can you deny, there's nothin' greater
¿Puedes negar que no hay nada más grande?
nothin' more than travelin' hands of time
nada más que viajar en las manos del tiempo
St. Genevieve can hold back the water,
Santa Genoveva puede contener el agua,
but saints don't bother with a tear stained eye.
pero los santos no se molestan en tener los ojos manchados de lágrimas.
(banjo solo)
(solo de banjo)
Seein' traces of the scars that came before
Viendo rastros de las cicatrices que vinieron antes
written in the pavement, still akin' for more
Escrito en el pavimento, todavía pidiendo más
when the hours don't move along, worn-out wood and familiar songs
cuando las horas no pasan, madera gastada y canciones familiares
To hear your voice is not enough, is more than a shame.
Escuchar tu voz no es suficiente, es más que una pena.
(chorus)
(estribillo)
(solo)
(solitario)
Like a man said, rode hard and put away wet
Como dijo un hombre, montó duro y lo guardó mojado.
throw away the bad news and put it to rest
Tira las malas noticias y déjalas descansar.
If learnin is livin', and the truth is a state of mind
Si aprender es vivir y la verdad es un estado de ánimo
you'll find it's better at the end of the line.
Encontrarás que es mejor al final de la línea.
(chorus)
(coro)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.