Broken Paroles Traduction Française
Sonate Arctica - Cassé
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Broken - Sonata Arctica
Cassé - Sonate Arctica
Acoustic version by sinForge xJp
Version acoustique par sinForge xJp
The following chords are NOT based on an acoustic performance/recording,
Les accords suivants ne sont PAS basés sur une performance/enregistrement acoustique,
and is not tabbed as played by Jani/Elias, nor as it was written by Tony.
et n'est pas classé comme joué par Jani/Elias, ni comme il a été écrit par Tony.
That in mind, note that it's meant to emulate the harmonic structure of
Cela étant dit, notez qu'il est destiné à émuler la structure harmonique de
the KEYBOARD(s)- **NOT** the guitar(s)!! ~Enjoy!!
le(s) CLAVIER(s) - **PAS** la(les) guitare(s) !! ~Profitez !!
..I was raised from a broken seed,
..J'ai été élevé à partir d'une graine cassée,
..I grew up to be an unwanted weed..
..J'ai grandi pour devenir une mauvaise herbe indésirable..
Ever faster the time exceeds me,
De plus en plus vite le temps me dépasse,
..Little harder again to remember you..
..Un peu plus difficile encore de se souvenir de toi..
Held a torch for you when lightning struck me once again,
J'ai tenu une torche pour toi quand la foudre m'a encore frappé,
Hope I died for the last time
J'espère que je suis mort pour la dernière fois
..Only one I have a thing greater than you,
..Un seul, j'ai quelque chose de plus grand que toi,
..Little light on the sky every night..
..Petite lumière sur le ciel tous les soirs..
Morning dew on the field where I met you,
Rosée du matin sur le champ où je t'ai rencontré,
..I was frozen a year, couldn't get through..
..J'ai été gelé pendant un an, je n'ai pas pu m'en sortir..
..Got a sign, not a scar, on my shoulder,
..J'ai un signe, pas une cicatrice, sur mon épaule,
..I am not quite the man you take me for..
..Je ne suis pas tout à fait l'homme pour lequel vous me prenez..
Fell in love with the weakness within me,
Je suis tombé amoureux de la faiblesse en moi,
..Tried to force me the ring and own me
..J'ai essayé de me forcer à prendre la bague et à me posséder
..Guess you found what you'd think would oblige me;
..Je suppose que vous avez trouvé ce qui, selon vous, m'obligerait ;
..Little version of me to consume you..
..Petite version de moi pour te consommer..
..I'd give my everything to you,
..Je te donnerais tout,
Follow you through the garden of oblivion..
Suivez-vous à travers le jardin de l'oubli.
If only I could tell you everything,
Si seulement je pouvais tout te dire,
The little things you'll never dare to ask me..
Les petites choses que tu n'oseras jamais me demander..
Do you really know me?
Me connais-tu vraiment ?
I might be a God..
Je pourrais être un Dieu..
Show me that you care and have a cry..
Montre-moi que tu te soucies et pleure.
How do you see me (as the one)?
Comment me vois-tu (comme celui-là) ?
Can you see my blood when I'm bleeding?
Pouvez-vous voir mon sang quand je saigne ?
How can you love this exile?
Comment peux-tu aimer cet exil ?
And how could I desire you..
Et comment pourrais-je te désirer…
When my pain is my pain and yours is too?
Quand ma douleur est ma douleur et la tienne aussi ?
..On this deadwinter's night, darkness becomes this child..
..Dans cette nuit d'hiver mort, l'obscurité devient cet enfant..
..Bless this night with a tear, for I have none I fear..
..Bénis cette nuit avec une larme, car je n'en ai aucune que je crains..
Seven lives of a man passed before me
Sept vies d'un homme sont passées avant moi
..Seven graves; one for every love I've had..
..Sept tombes ; un pour chaque amour que j'ai eu..
Only once I have broken my so called heart,
Seulement une fois que j'ai brisé mon soi-disant cœur,
Only one made me see why they cry..
Un seul m'a fait comprendre pourquoi ils pleuraient.
Will I learn how to be one of you someday?
Vais-je apprendre à être l'un de vous un jour ?
Will I still feel the eyes that behold me?
Vais-je encore sentir les yeux qui me regardent ?
..Will I hear what you think when you see me?
..Est-ce que j'entendrai ce que tu penses quand tu me verras ?
..Will it tear me apart if you feel for me?
..Est-ce que ça me déchirera si tu compatis pour moi ?
I'd give my everything to you,
Je te donnerais tout,
..Follow you through the garden of oblivion..
..Suivez-vous à travers le jardin de l'oubli..
If only I could tell you everything,
Si seulement je pouvais tout te dire,
The little things you'll never dare to ask me..
Les petites choses que tu n'oseras jamais me demander..
Do you really know me?
Me connais-tu vraiment ?
I might be a God..
Je pourrais être un Dieu..
Show me that you care and have a cry..
Montre-moi que tu te soucies et pleure.
How do you see me (as the one)?
Comment me vois-tu (comme celui-là) ?
Can you see my blood when I'm bleeding?
Pouvez-vous voir mon sang quand je saigne ?
How can you love this exile?
Comment peux-tu aimer cet exil ?
And how could I desire you..
Et comment pourrais-je te désirer…
When my pain is my pain and yours is too?
Quand ma douleur est ma douleur et la tienne aussi ?
..On this deadwinter's night, darkness becomes this child..
..Dans cette nuit d'hiver mort, l'obscurité devient cet enfant..
..Bless this night with a tear, for I have none I fear..
..Bénis cette nuit avec une larme, car je n'en ai aucune que je crains..
Little broken.. Always been..
Un peu cassé.. Toujours été..
A part of you belongs to me..
Une partie de toi m'appartient..
You were never mine to love, but
Tu n'as jamais été à moi d'aimer, mais
us4
nous4
This all has made it easy for me..
Tout cela m’a facilité la tâche.
Burning feathers; not an angel..
Plumes brûlantes ; pas un ange..
Heaven's closed, Hell's sold out..
Le paradis est fermé, l'enfer est complet.
So I walk on the earth, behind the curtains
Alors je marche sur la terre, derrière les rideaux
Hidden from everyone, until I find a new life to ruin a - gain..
Caché de tout le monde, jusqu'à ce que je trouve une nouvelle vie pour gâcher un gain.
(solo) Gm Bb Dm F (x2)
(solo) Gm Bb Dm F (x2)
..On this deadwinter's night, darkness becomes this child..
..Dans cette nuit d'hiver mort, l'obscurité devient cet enfant..
..Bless this night with a tear, for I have none I fear..
..Bénis cette nuit avec une larme, car je n'en ai aucune que je crains..
..On this deadwinter's night, darkness becomes this child..
..Dans cette nuit d'hiver mort, l'obscurité devient cet enfant..
..Bless this night with a tear, for I have none I fear..
..Bénis cette nuit avec une larme, car je n'en ai aucune que je crains..
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.