Broken Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Sonata Arctica – Złamana
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Broken - Sonata Arctica
Zepsuty - Sonata Arctica
Acoustic version by sinForge xJp
Wersja akustyczna autorstwa sinForge xJp
The following chords are NOT based on an acoustic performance/recording,
Poniższe akordy NIE są oparte na wykonaniu/nagraniu akustycznym,
and is not tabbed as played by Jani/Elias, nor as it was written by Tony.
i nie jest tabulowany tak, jak grał Jani/Elias, ani tak, jak napisał Tony.
That in mind, note that it's meant to emulate the harmonic structure of
Mając to na uwadze, należy pamiętać, że ma on naśladować strukturę harmoniczną
the KEYBOARD(s)- **NOT** the guitar(s)!! ~Enjoy!!
KLAWIATURA(-y)- **NIE** gitara(y)!! ~Ciesz się!!
..I was raised from a broken seed,
..Zrodziłem się z rozbitego nasienia,
..I grew up to be an unwanted weed..
..Wyrosłem na niechciany chwast..
Ever faster the time exceeds me,
Coraz szybciej czas mnie przerasta,
..Little harder again to remember you..
..Znowu trochę trudniej cię zapamiętać..
Held a torch for you when lightning struck me once again,
Trzymałem dla ciebie pochodnię, gdy piorun uderzył mnie po raz kolejny,
Hope I died for the last time
Mam nadzieję, że umarłem po raz ostatni
..Only one I have a thing greater than you,
..Tylko jeden mam coś większego od Ciebie,
..Little light on the sky every night..
..Małe światło na niebie każdej nocy..
Morning dew on the field where I met you,
Poranna rosa na polu, na którym Cię spotkałem,
..I was frozen a year, couldn't get through..
..Byłem zamrożony przez rok, nie mogłem się przedostać..
..Got a sign, not a scar, on my shoulder,
..Mam znak, a nie bliznę, na ramieniu,
..I am not quite the man you take me for..
..Nie jestem takim mężczyzną, za jakiego mnie masz..
Fell in love with the weakness within me,
Zakochałem się w słabości, która jest we mnie,
..Tried to force me the ring and own me
..Próbowałem zmusić mnie do pierścionka i zawładnąć mną
..Guess you found what you'd think would oblige me;
..Myślę, że znalazłeś coś, co według ciebie byłoby dla mnie zobowiązujące;
..Little version of me to consume you..
..Mała wersja mnie, która Cię pochłonie..
..I'd give my everything to you,
..Oddałbym Ci wszystko,
Follow you through the garden of oblivion..
Podążaj za tobą przez ogród zapomnienia..
If only I could tell you everything,
Gdybym tylko mógł Ci wszystko powiedzieć,
The little things you'll never dare to ask me..
Małe rzeczy, o które nigdy nie odważysz się mnie zapytać..
Do you really know me?
Czy naprawdę mnie znasz?
I might be a God..
Mógłbym być Bogiem..
Show me that you care and have a cry..
Pokaż, że Ci zależy i zapłacz..
How do you see me (as the one)?
Jak mnie widzisz (jako tę jedyną)?
Can you see my blood when I'm bleeding?
Czy widzisz moją krew, kiedy krwawię?
How can you love this exile?
Jak można kochać to wygnanie?
And how could I desire you..
I jak mógłbym cię pragnąć..
When my pain is my pain and yours is too?
Kiedy mój ból jest moim bólem i twój też?
..On this deadwinter's night, darkness becomes this child..
..W tę śmiertelną zimę ciemność staje się tym dzieckiem..
..Bless this night with a tear, for I have none I fear..
..Pobłogosław tę noc łzą, bo nie mam takiej, której się boję..
Seven lives of a man passed before me
Siedem żyć człowieka przeszło przede mną
..Seven graves; one for every love I've had..
..Siedem grobów; jeden za każdą miłość, jaką przeżyłem..
Only once I have broken my so called heart,
Tylko raz złamałem swoje tak zwane serce,
Only one made me see why they cry..
Tylko jeden pozwolił mi zrozumieć, dlaczego płaczą..
Will I learn how to be one of you someday?
Czy pewnego dnia nauczę się być jednym z Was?
Will I still feel the eyes that behold me?
Czy nadal będę czuł oczy, które mnie obserwują?
..Will I hear what you think when you see me?
..Czy usłyszę, co myślisz, kiedy mnie zobaczysz?
..Will it tear me apart if you feel for me?
..Czy to mnie rozerwie, jeśli coś do mnie poczujesz?
I'd give my everything to you,
Oddałbym Ci wszystko,
..Follow you through the garden of oblivion..
..Podążam za Tobą przez ogród zapomnienia..
If only I could tell you everything,
Gdybym tylko mógł Ci wszystko powiedzieć,
The little things you'll never dare to ask me..
Małe rzeczy, o które nigdy nie odważysz się mnie zapytać..
Do you really know me?
Czy naprawdę mnie znasz?
I might be a God..
Mógłbym być Bogiem..
Show me that you care and have a cry..
Pokaż, że Ci zależy i zapłacz..
How do you see me (as the one)?
Jak mnie widzisz (jako tę jedyną)?
Can you see my blood when I'm bleeding?
Czy widzisz moją krew, kiedy krwawię?
How can you love this exile?
Jak można kochać to wygnanie?
And how could I desire you..
I jak mógłbym cię pragnąć..
When my pain is my pain and yours is too?
Kiedy mój ból jest moim bólem i twój też?
..On this deadwinter's night, darkness becomes this child..
..W tę śmiertelną zimę ciemność staje się tym dzieckiem..
..Bless this night with a tear, for I have none I fear..
..Pobłogosław tę noc łzą, bo nie mam takiej, której się boję..
Little broken.. Always been..
Trochę złamany.. Zawsze byłem..
A part of you belongs to me..
Część Ciebie należy do mnie..
You were never mine to love, but
Nigdy nie byłeś mój do kochania, ale
us4
my4
This all has made it easy for me..
To wszystko sprawiło, że było mi łatwo..
Burning feathers; not an angel..
Płonące pióra; nie anioł..
Heaven's closed, Hell's sold out..
Niebo jest zamknięte, piekło wyprzedane..
So I walk on the earth, behind the curtains
Chodzę więc po ziemi, za zasłonami
Hidden from everyone, until I find a new life to ruin a - gain..
Ukryty przed wszystkimi, dopóki nie znajdę nowego życia, które zrujnuje - zyskam..
(solo) Gm Bb Dm F (x2)
(solo) Gm Bb Dm F (x2)
..On this deadwinter's night, darkness becomes this child..
..W tę śmiertelną zimę ciemność staje się tym dzieckiem..
..Bless this night with a tear, for I have none I fear..
..Pobłogosław tę noc łzą, bo nie mam takiej, której się boję..
..On this deadwinter's night, darkness becomes this child..
..W tę śmiertelną zimę ciemność staje się tym dzieckiem..
..Bless this night with a tear, for I have none I fear..
..Pobłogosław tę noc łzą, bo nie mam takiej, której się boję..
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
