Broken Letras Tradução em Português
Sonata Arctica - Quebrada
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Broken - Sonata Arctica
Quebrado - Sonata Arctica
Acoustic version by sinForge xJp
Versão acústica de sinForge xJp
The following chords are NOT based on an acoustic performance/recording,
Os acordes a seguir NÃO são baseados em uma performance/gravação acústica,
and is not tabbed as played by Jani/Elias, nor as it was written by Tony.
e não está marcado como interpretado por Jani/Elias, nem como foi escrito por Tony.
That in mind, note that it's meant to emulate the harmonic structure of
Com isso em mente, observe que o objetivo é emular a estrutura harmônica de
the KEYBOARD(s)- **NOT** the guitar(s)!! ~Enjoy!!
o(s) TECLADO(s)- **NÃO** a(s) guitarra(s)!! ~Aproveite!!
..I was raised from a broken seed,
..Eu fui criado de uma semente quebrada,
..I grew up to be an unwanted weed..
..Eu cresci e me tornei uma erva daninha indesejada..
Ever faster the time exceeds me,
Cada vez mais rápido o tempo me ultrapassa,
..Little harder again to remember you..
..Um pouco mais difícil de lembrar de você..
Held a torch for you when lightning struck me once again,
Segurei uma tocha para você quando um raio me atingiu mais uma vez,
Hope I died for the last time
Espero ter morrido pela última vez
..Only one I have a thing greater than you,
..Apenas um eu tenho algo maior que você,
..Little light on the sky every night..
..Pouca luz no céu todas as noites..
Morning dew on the field where I met you,
Orvalho da manhã no campo onde te conheci,
..I was frozen a year, couldn't get through..
..Fiquei congelado por um ano, não consegui passar ..
..Got a sign, not a scar, on my shoulder,
..Tenho um sinal, não uma cicatriz, no meu ombro,
..I am not quite the man you take me for..
..Eu não sou exatamente o homem que você pensa que sou..
Fell in love with the weakness within me,
Apaixonei-me pela fraqueza dentro de mim,
..Tried to force me the ring and own me
..Tentou me forçar o anel e me possuir
..Guess you found what you'd think would oblige me;
..Acho que você encontrou o que acha que me agradaria;
..Little version of me to consume you..
..Uma pequena versão minha para consumir você..
..I'd give my everything to you,
..Eu daria tudo de mim para você,
Follow you through the garden of oblivion..
Siga você pelo jardim do esquecimento.
If only I could tell you everything,
Se eu pudesse te contar tudo,
The little things you'll never dare to ask me..
As pequenas coisas que você nunca ousará me perguntar.
Do you really know me?
Você realmente me conhece?
I might be a God..
Eu posso ser um Deus..
Show me that you care and have a cry..
Mostre-me que você se importa e chore.
How do you see me (as the one)?
Como você me vê (como aquele)?
Can you see my blood when I'm bleeding?
Você consegue ver meu sangue quando estou sangrando?
How can you love this exile?
Como você pode amar esse exílio?
And how could I desire you..
E como eu poderia desejar você..
When my pain is my pain and yours is too?
Quando minha dor é minha dor e a sua também?
..On this deadwinter's night, darkness becomes this child..
..Nesta noite de inverno, a escuridão se torna esta criança..
..Bless this night with a tear, for I have none I fear..
..Abençoe esta noite com uma lágrima, pois não tenho nenhuma que temo..
Seven lives of a man passed before me
Sete vidas de um homem passaram antes de mim
..Seven graves; one for every love I've had..
..Sete sepulturas; um para cada amor que tive..
Only once I have broken my so called heart,
Só depois de ter partido o meu suposto coração,
Only one made me see why they cry..
Apenas um me fez ver por que eles choram.
Will I learn how to be one of you someday?
Aprenderei como ser um de vocês algum dia?
Will I still feel the eyes that behold me?
Ainda sentirei os olhos que me contemplam?
..Will I hear what you think when you see me?
..Vou ouvir o que você pensa quando me ver?
..Will it tear me apart if you feel for me?
..Isso vai me despedaçar se você sentir algo por mim?
I'd give my everything to you,
Eu daria tudo de mim para você,
..Follow you through the garden of oblivion..
..Siga você pelo jardim do esquecimento..
If only I could tell you everything,
Se eu pudesse te contar tudo,
The little things you'll never dare to ask me..
As pequenas coisas que você nunca ousará me perguntar.
Do you really know me?
Você realmente me conhece?
I might be a God..
Eu posso ser um Deus..
Show me that you care and have a cry..
Mostre-me que você se importa e chore.
How do you see me (as the one)?
Como você me vê (como aquele)?
Can you see my blood when I'm bleeding?
Você consegue ver meu sangue quando estou sangrando?
How can you love this exile?
Como você pode amar esse exílio?
And how could I desire you..
E como eu poderia desejar você..
When my pain is my pain and yours is too?
Quando minha dor é minha dor e a sua também?
..On this deadwinter's night, darkness becomes this child..
..Nesta noite de inverno, a escuridão se torna esta criança..
..Bless this night with a tear, for I have none I fear..
..Abençoe esta noite com uma lágrima, pois não tenho nenhuma que temo..
Little broken.. Always been..
Um pouco quebrado.. Sempre estive..
A part of you belongs to me..
Uma parte de você pertence a mim..
You were never mine to love, but
Você nunca foi meu para amar, mas
us4
nós4
This all has made it easy for me..
Tudo isso facilitou para mim..
Burning feathers; not an angel..
Penas queimadas; não é um anjo..
Heaven's closed, Hell's sold out..
O céu está fechado, o inferno está esgotado.
So I walk on the earth, behind the curtains
Então eu ando na terra, atrás das cortinas
Hidden from everyone, until I find a new life to ruin a - gain..
Escondido de todos, até encontrar uma nova vida para arruinar um ganho.
(solo) Gm Bb Dm F (x2)
(solo) Gm Bb Dm F (x2)
..On this deadwinter's night, darkness becomes this child..
..Nesta noite de inverno, a escuridão se torna esta criança..
..Bless this night with a tear, for I have none I fear..
..Abençoe esta noite com uma lágrima, pois não tenho nenhuma que temo..
..On this deadwinter's night, darkness becomes this child..
..Nesta noite de inverno, a escuridão se torna esta criança..
..Bless this night with a tear, for I have none I fear..
..Abençoe esta noite com uma lágrima, pois não tenho nenhuma que temo..
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.