Caleb Paroles Traduction Française
Sonate Arctica - Caleb
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CALEB- Sonata Arctica
CALEB- Sonate Arctica
Acoustic version by sinForge xJp
Version acoustique par sinForge xJp
This IS NOT based on a recording/performance!!
Ceci N'EST PAS basé sur un enregistrement/performance !!
There is a man in this world, who has never smiled
Il y a un homme dans ce monde qui n'a jamais souri
You may know his tragedy, the later years, by heart
Vous connaissez peut-être par cœur sa tragédie, les dernières années
In the beginning, there was a mother, a father, and a child
Au début, il y avait une mère, un père et un enfant
A troubled little silent boy, whose life they worked to destroy
Un petit garçon silencieux et troublé, dont ils ont travaillé à détruire la vie
Known to us from this day on by his father, Caleb..
Connu de nous depuis ce jour par son père, Caleb.
His mother came up with such a clever way to save the day with a little white lie
Sa mère a trouvé une façon si intelligente de sauver la situation avec un petit mensonge
He thinks he missed the point back then, but now he's grown to understand it, in a way
Il pense qu'il n'avait pas compris l'essentiel à l'époque, mais maintenant il a appris à le comprendre, d'une certaine manière.
Father said "I'm sorry" only once, as I remember
Père n'a dit "je suis désolé" qu'une seule fois, si je me souviens bien
The words were not meant to hurt, only destroy you, my stupid son
Ces mots n'étaient pas destinés à blesser, mais seulement à te détruire, mon stupide fils.
One person can make a difference, sometimes
Une personne peut parfois faire la différence
Just turn his head when the kid is still and has a weak neck
Tournez simplement la tête lorsque l'enfant est immobile et a le cou faible
(NC)
(NC)
Smiled at his funeral, "happy you're dead."
Il a souri à ses funérailles, "heureux que tu sois mort".
All his solutions, it seemed, were only problems in disguise
Toutes ses solutions, semblait-il, n'étaient que des problèmes déguisés.
Glueing on his drinkin' face, got ready to erase another day
Collant son visage en train de boire, je me préparais à effacer un autre jour
Mother was yet confident, although they had it tight, taught her son
La mère était pourtant confiante, même si c'était serré, a appris à son fils
At the end of every tunnel's a little light
Au bout de chaque tunnel il y a une petite lumière
It wasn't a lie, it was her hope, that everything would be fine one day
Ce n'était pas un mensonge, c'était son espoir, que tout irait bien un jour
He can fulfill his every dream, I'm happy as long as he's not
Il peut réaliser tous ses rêves, je suis heureux tant qu'il ne le est pas
..I hate it and fear can't face it
..Je déteste ça et la peur ne peut pas y faire face
The child is not right, he's my greatest shame
L'enfant n'a pas raison, c'est ma plus grande honte
Go out, create thunder, and stand right under
Sortez, créez le tonnerre et placez-vous juste en dessous
F G A (CHANGE CAPO to 5 NOW)
F G A (CHANGER CAPO à 5 MAINTENANT)
That old apple tree where dead snakes let him feed on those
Ce vieux pommier où les serpents morts le laissaient se nourrir de ceux-là.
Lost hopes, all those kind words could hurt him even more, now
Espoirs perdus, tous ces mots gentils pourraient le blesser encore plus, maintenant
Somehow, lost one more way back home
D'une manière ou d'une autre, j'ai perdu un chemin de plus pour rentrer chez moi
Out on the lake, he rows towards a monster he should've been running away from, years ago
Sur le lac, il rame vers un monstre qu'il aurait dû fuir il y a des années.
The past had made him blind to the way he'd turned the pain into a way of life
Le passé l'avait rendu aveugle à la façon dont il avait transformé la douleur en mode de vie.
Followed his father, tucked him in, Caleb knows the trade
J'ai suivi son père, je l'ai bordé, Caleb connaît le métier
He's the portrait of a man his mother drew to hate forever
C'est le portrait d'un homme que sa mère a dessiné pour le détester pour toujours
She was a beast, a deadly saint, wrong in many ways
C'était une bête, une sainte mortelle, qui avait tort à bien des égards
C Dm E (CHANGE CAPO to 4 NOW)
C Dm E (CHANGER CAPO à 4 MAINTENANT)
Wanted to keep up the charade, until the end waltzing together
Je voulais continuer la mascarade, jusqu'à la fin en valsant ensemble
(TIME CHANGE 6/8)
(CHANGEMENT D'HEURE 6/8)
Over the hills, under the sea, fighting the will, whole Universe
Sur les collines, sous la mer, combattant la volonté, l'Univers entier
Why does a man driving a hearse live in fear, Gift and a Curse
Pourquoi un homme conduisant un corbillard vit-il dans la peur, Cadeau et malédiction
Taking 'em out, taking 'em all, shooting the wall, over and out
Les éliminer, les éliminer tous, tirer sur le mur, encore et encore
When nothing moves, all's well, a decision he can find a way to live with
Quand rien ne bouge, tout va bien, une décision avec laquelle il peut trouver un moyen de vivre
...And dried up flowers are so beautiful
...Et les fleurs séchées sont si belles
And it applies to all things living, and dead
Et cela s'applique à tout ce qui est vivant et mort
For that I serve my time... in my suite in Hell
Pour cela, je purge ma peine... dans ma suite en enfer
Now I ring the bell to tell the world
Maintenant je sonne la cloche pour le dire au monde
I'm ready when they bring out the soon to be dead against the wall
Je suis prêt quand ils feront ressortir le futur mort contre le mur
Oooh.. This necessary evil has no heart
Oooh... Ce mal nécessaire n'a pas de cœur
Flowers and people he will now enlace
Des fleurs et des gens qu'il va maintenant enlacer
A price he must pay serving a cold ..whateverGod
Un prix qu'il doit payer pour servir un rhume... peu importe Dieu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.